Soon we got the letter from father. He wrote regularly. He started looking for our relatives as soon as he was drafted in Lithuanian division. He managed to find Feivl via some information bureau . Feivl and his family lived in Kazakhstan, Frunze [about 3000 km to the south east from Moscow ]. Then he found out about Pina and Kushiel. They traveled on horses and reached Vologda region, got settled in a village and stayed there until the end of war.
- Tradíciók 11756
- Beszélt nyelv 3019
- Identitás 7808
- A település leírása 2440
- Oktatás, iskola 8506
- Gazdaság 8772
- Munka 11672
- Szerelem & romantika 4929
- Szabadidő/társadalmi élet 4159
- Antiszemitizmus 4822
-
Főbb események (politikai és történelmi)
4256
- örmény népirtás 2
- Doctor's Plot (1953) 178
- Soviet invasion of Poland 31
- Siege of Leningrad 86
- The Six Day War 4
- Yom Kippur War 2
- Atatürk halála 5
- Balkán háborúk (1912-1913) 35
- Első szovjet-finn háború 37
- Csehszlovákia megszállása 1938 83
- Franciaország lerohanása 9
- Molotov-Ribbentrop paktum 65
- Varlik Vergisi (vagyonadó) 36
- Első világháború (1914-1918) 216
- Spanyolnátha (1918-1920) 14
- Latvian War of Independence (1918-1920) 4
- Nagy gazdasági világválság (1929-1933) 20
- Hitler hatalmon (1933) 127
- 151 Kórház 1
- Thesszaloniki tűzvész (1917) 9
- Görög polgárháború (1946-49) 12
- Thesszaloniki Nemzetközi Vásár 5
- Bukovina Romániához csatolása (1918) 7
- Észak-Bukovina csatolása a Szovjetunióhoz (1940) 19
- Lengyelország német megszállása (1939) 94
- Kisinyevi pogrom (1903) 7
- Besszarábia romániai annexiója (1918) 25
- A magyar uralom visszatérése Erdélybe (1940-1944) 43
- Besszarábia szovjet megszállása (1940) 59
- Második bécsi diktátum 27
- Észt függetlenségi háború 3
- Varsói felkelés 2
- A balti államok szovjet megszállása (1940) 147
- Osztrák lovagi háború (1934) 9
- Anschluss (1938) 71
- A Habsburg birodalom összeomlása 3
- Dollfuß-rendszer 3
- Kivándorlás Bécsbe a második világháború előtt 36
- Kolkhoz 131
- KuK - Königlich und Kaiserlich 40
- Bányászjárás 1
- A háború utáni szövetséges megszállás 7
- Waldheim ügy 5
- Trianoni békeszerződés 12
- NEP 56
- Orosz forradalom 351
- Ukrán éhínség (Holodomor) 199
- A Nagy tisztogatás 283
- Peresztrojka 233
- 1941. június 22. 468
- Molotov rádióbeszéde 115
- Győzelem napja 147
- Sztálin halála 365
- Hruscsov beszéde a 20. kongresszuson 148
- KGB 62
- NKVD 153
- Magyarország német megszállása (1944. március 18-19.) 45
- Józef Pilsudski (1935-ig) 33
- 1956-os forradalom 84
- Prágai Tavasz (1968) 73
- 1989-es rendszerváltás 174
- Gomulka kampány (1968) 81
-
Holokauszt
9685
- Holokauszt (általánosságban) 2789
- Koncentrációs tábor / munkatábor 1235
- Tömeges lövöldözési műveletek 337
- Gettó 1183
- Halál / megsemmisítő tábor 647
- Deportálás 1063
- Kényszermunka 791
- Repülés 1410
- Rejtőzködés 594
- Ellenállás 121
- 1941-es evakuálások 866
- Novemberpogrom / Kristályéjszaka 34
- Eleutherias tér 10
- Kasztner csoport 1
- Jászvásári pogrom és a halálvonat 21
- Sammelwohnungen 9
- Strohmann rendszer 11
- Struma hajó 17
- Élet a megszállás alatt 803
- Csillagos ház 72
- Védett ház 15
- Nyilaskeresztesek ("nyilasok") 42
- Dunába lőtt zsidók 6
- Kindertranszport 26
- Schutzpass / hamis papírok 95
- Varsói gettófelkelés (1943) 24
- Varsói felkelés (1944) 23
- Segítők 521
- Igazságos nemzsidók 269
- Hazatérés 1090
- Holokauszt-kárpótlás 112
- Visszatérítés 109
- Vagyon (vagyonvesztés) 595
- Szerettek elvesztése 1724
- Trauma 1029
- Beszélgetés a történtekről 1807
- Felszabadulás 558
- Katonaság 3322
- Politika 2640
-
Kommunizmus
4468
- Élet a Szovjetunióban/kommunizmus alatt (általánosságban) 2592
- Antikommunista ellenállás általában 63
- Államosítás a kommunizmus alatt 221
- Illegális kommunista mozgalmak 98
- Szisztematikus rombolások a kommunizmus alatt 45
- Kommunista ünnepek 311
- A kommunista uralommal kapcsolatos érzések 930
- Kollektivizáció 94
- Az állami rendőrséggel kapcsolatos tapasztalatok 349
- Börtön/kényszermunka a kommunista/szocialista uralom alatt 449
- Az emberi és állampolgári jogok hiánya vagy megsértése 483
- Élet a rendszerváltás után (1989) 493
- Izrael / Palesztina 2190
- Cionizmus 847
- Zsidó szervezetek 1200
Displaying 44791 - 44820 of 50826 results
Boris Shteinas
![](/themes/custom/centro/flags/lt.svg)
The real trouble started in winter 1942 after father had been taken in the army. When 16 Lithuanian division was formed [11], all men , even grandpa Shneer got the notifications from military enlistment office, but he was not admitted. Meishe also did not suit them as he was too young. My father was taken there. It happened in January 1942. It was 45 degrees below zero, so mother did not let us see father off. (ф.
There were several more Jewish families in Shemordan, and one of them was our acquaintances from Vaskiai. Sister and I went to school. It was a Russian school and at first it was hard for us. Brother Avigdor went to Tartar kindergarten.
, Russia
We were sent to the station Shemordan which was 100 km away from Kazan'. I do not remember our trip, whether we took the horses or car. We were housed in the barracks. The next day, adults went to work at the silo. Only grandfather Shneer and grandmother Ester did not work. Early in the morning my parents, Feige and Recha went to the silo and came back home late at night. There were almost no conveniences in the barracks- just sinks with water taps and bunks. All of us got the cards [10].
Kushiel and Pina did not want to give away their horses and took rid them. We lost Feivl and his family at the train station. It turned out so that we took the train outbound with the fugitives to the east. The locomotive train was packed with people. I remember our trip very well. I cannot recall what we were eating on our way. We traveled for about two weeks and finally came Kazan' , Tatarstan [about 800 km to the east from Moscow]. All people got off the train in Kazan' and went to the evacuation point, where they had meals and shower.
Pslov was on fire. Wooden houses were burning as a result of bombing. Militaries came up to us and put some serial numbers on our horses. We were taken to the train station on the horses which used to be ours.
We were traveling with the retreating units of the Soviet army. . There were wounded and dead among them. There were several bombings. In a word, the war did not seem to be interesting any more.
, Lithuania
On Friday there was a plane with unidentified signs on it ,which immediately became the subject of discussions. In the evening, the mayor of the town ( I do not know what his official title was) made an official announcement asking citizens to kept their window shutters closed for no light to permeate inside of the houses. At the same time komsomol members and other underground activists were arrested by the Lithuanians who were not pleased with soviet regime before arrival of Germans. I remember that all of them were taken in the old synagogue. At night the skirmishes started. It must have been between the soviet soldiers and Lithuanian “patriots».
The owner of small store came up to them. He started asking who we were and where we were heading. Father said that we wanted to go to Stein in Vaskiai. The man said that we were on our way to his friend. He took the Lithuanians to lunch and talked them into letting us go. I will always remember that Lithuanian as he practically saved our lives.
We were stopped for several times as on the roads were a lot of gangsters who deemed themselves to be the Lithuanian patriots, but indeed they were serving fascists. They searched the adults, the cart as if they wanted to find the weapon. The kids were crying, as they were frightened by the people they did not know. We were stopped by Vaskiai one more time. The Lithuanians with white bands and the guns were standing on the road. All men – father, Feivl etc. were told to stand by the curb with their hands up. Again people and carts were searched. We started crying, kids were crying. Women were twisting their hands as they understood that they we within a hair’s breadth of death.
I was born, raised, in Lithuania, and lived here most of the time apart from the period of evacuation and service in Soviet Army [1].
, Lithuania
We were given a very warm welcome. They treated us to potatoes, eggs and fresh milk. Soon we made friends with local kids and started running around the village. I liked being in village. So far I was pleased with my life during the war. While we were taking a rest, Kasimiras and father unbridled horse and went to Siauliai to take a look what was happening there. Monday night they came back with the full confidence that we had to move farther. Father hoped that he would meet Sholom, who was left at the plant, but he had not seen him. The adults started packing. Lithuanians, who housed us, started talking mother into leaving kids with them. They assured that they would treat them like their own children. My parents did not agree saying that we ought to stick together no matter what. I cannot recall the name of the village, the names of people, but I will always feel grateful to those common Lithuanian people, who sincerely offered their help.
In 1988 Jewish community was revived in Siauliai. Dmitriy Tsinovoy became its chairman. Frida and I started being its active members right away. There were about 500 in Siauliai at that time. We got together on Sabbath and on holidays. I am grateful to the founders of the community, who are no longer alive – Leiba Lipshits, Grisha Rafael, Lazar Soloveichik. In 1997 I was elected the chairman at the general meeting of the community. I was still working and did not want to agree to that. My Frida, convinced me saying if not we who else would take care of the Jewish life. Since that time I am a permanent chairman of Siauliai Jewish community. The municipal council leased the building of the former Volgart hospital to the community and I find the way to get the money to cover the lease payment. I find the sponsors both among the citizens of Lithuania and in foreign countries as well. We help needy lonely Jews, have all kinds of cultural program. We founded the club Gesher for the Jews of middle age. We have an excellent Jewish children’s band, who took the first prize at the festival in Vilnius. My Frida helps me a lot. At home I have a real hearth. Now I enjoy what I am doing – reviving Jewish life. Though I am not a young man, I hope I will be useful for the Jewish community.
In 1960s during the six-day [18], Yom Kippur wars [19] I always supported Jewish state. There were cases when I was called in the municipal party committee and asked to hold a speech with defamation of Israel, I also refused doing that . I had not stigmatized myself.
While mother was alive, we marked all Jewish holidays. After her death Frida and I also bought matzah, marked Pesach, Rosh Hashanah. I always fasted on Yom Kippur.
I have lived an honest life. Though I was a member of communist party and had management positions, I never broke my principals and remembered that I was a Jew.
Younger daughter Lana graduated from Siauliai Teachers’ Training Institute. She has worked for three years at school, and she said she would never work there. Now she is working for a private company. Lana has her own apartment, but unfortunately, she has not met her beloved yet. She is single.
My elder daughter Rita has dreamt of being an investigator since early childhood. There were a lot of trouble with the entrance exams, but still with my help she was enrolled for legal department of Vilnius university. Rita is currently working as the head of the strict- security camp in Vilnius. Of course, this is not a job for a woman, but daughter copes with it. This is what she wanted. Her first marriage with a Jew Erenburg happened to be unsuccessful. Rita has a son from the first marriage. His name is Gedeon. He lived with us for a while. Rita’s second husband is Lithuanian Balsaris Alfonsas. He treats my daughter and grandson very well. Rita gave birth to two children in her second marriage – son Egidios, 1986 and daughter Samantha, who is studying in the last grade of the secondary school.
Frida taught Russian language and literature and school, so we had enough money. (ф.18) In 1980 I got a car ,which I am still driving. We also got a land plot and built a small country house there. We have a kitchen garden there where we plant vegetables and flowers. We had a good living in soviet time. Every year I got trip vouchers and Frida and I went to the resorts in Crimea an Caucasus. Daughters took a rest in children’s camps in Palanga. At times the whole family went there on vacation. We also went to Moscow, Leningrad, where we attended theatres, museums and other places of culture.
,
After WW2
See text in interview
We lived comfortably. I had access to the goods which were in deficit. During the soviet regime it was very problematic to buy what you need. My daughters were always well dressed. We bought things for them in stock markets. I should say that neither Frida nor I abused my position and we got only necessary things.
My life was not bad. My wife and I had lived in love and understanding for many years. In 1960 our elder daughter was born and younger Lina was born in 1963.
Avigdor married a Jewish lady Luba in 1962 .He has two children: daughter Liya, 1963 and son Ilia , 1970 . In late 1980s Liya and her husband left for the USA. The rest of the family- Ilia with his family, Avigdor and Luba moved to Israel in 1990 . I was seeing my brother in Moscow, I sobbed like a little boy, thinking that I would never see him again. In 1991 I went to him for a visit. At first , Avigdor was a worker at the plant, but Luba found a job in line with her profession, a nurse. Brother and his wife are now living in Petah Tiqwa. My wife and I go to Israel. Brother comes to Lithuania. We write letters to each other and know what is going on in our lives.
,
After WW2
See text in interview
We moved into a two-room apartment and I started looking into improvement of working conditions. We changed several apartments while I managed to get the permit for construction of the houses for the employees of the consumers’ council. We got a nice three room apartment in the house for the employees of consumers’ council and had lived there for many years. I got a four-room apartment in another house built for the employees of consumers’ council in 1980s. We are still living there. My sister and her family also moved there. I loved my sister very much. Unfortunately, she died in 2001. Her husband Vitautas and son Kestas are living in Siauliai. We often meet them. Kesas has two daughters- Eric and Elbert . (ф.20 Mother lived either with us, or with sister. She died in 1979.
She entered Vilnius university and we had not seen each other for several years. Once we bumped into each other in town and broached the conversation. By that time I knew her father very well. He worked as a chairman of the cooperative society in Zagare, where Frida was born. She worked at school as a teacher of Russian language and literature. We started seeing each other and registered our marriage on the eve of year of 1960. (ф.22) The had modest wedding celebration, a dinner with kin and friends.
In that period of time I met my future wife Frida Beitler. We were classmates. As it often happens, I did not pay attention to her at school.
At that time I held the position of the chairman of consumers’ council and started thinking of asking for apartment for sister’s family. I walked from one authority to another and finally mother and I were given two rooms in the communal apartment [17], and Chana staid in ours with her family.
Once in 1959 I came home from work. An unfamiliar lady was sitting at the table with my mother. Mother said- have a look. It was my sister Chana. She was pregnant. She came fore a visit with her husband from Carelia and said how hard it was to live afar from home. Having forgotten the past, I suggested that they should live with us. Chana gave birth to a son in Siauliai . He was given Lithuanian name Kestas.
Before graduation from the college in 1964 I was elected chairman of Siauliai regional consumers’ council. I had worked there for 30 years until retirement. In 1996 I retired. I should say that I met very good people at work. We got along very well and I felt no anti-Semitism. I think with my excellent organizational skills, I would take a higher position, if I were not a Jew. I was not promoted to any other positions within 30 years, and I did not get any offers for a higher position.
I became the director of this enterprise. The only condition was that I should get education. No matter whether I wanted it or not I had to enter Vilnius college. The person in charge of extramural studies came over in Siauliai to talk me into studying there. It was she who helped me enter and finish the college. After that I entered extramural department of Moscow economical institute and graduated from economics department.
In 1957 I became the candidate for the communist party, and joined it in a year. In a while the director of our organization was fired for abuse and I was named acting director for the period of liquidation. I showed such a good performance that the company was not closed down, but reorganized.
,
1957
See text in interview