Grandfather knew Hebrew; he was also a melamed and always found time for the morning and evening prayer. He held the religious classes in his house, usually there was just one child at a time, whom grandfather taught from the Siddur. I myself learnt a little Yiddish and a little Gemara from him, but not much.
- Tradíciók 11756
- Beszélt nyelv 3019
- Identitás 7808
- A település leírása 2440
- Oktatás, iskola 8506
- Gazdaság 8772
- Munka 11672
- Szerelem & romantika 4929
- Szabadidő/társadalmi élet 4159
- Antiszemitizmus 4822
-
Főbb események (politikai és történelmi)
4256
- örmény népirtás 2
- Doctor's Plot (1953) 178
- Soviet invasion of Poland 31
- Siege of Leningrad 86
- The Six Day War 4
- Yom Kippur War 2
- Atatürk halála 5
- Balkán háborúk (1912-1913) 35
- Első szovjet-finn háború 37
- Csehszlovákia megszállása 1938 83
- Franciaország lerohanása 9
- Molotov-Ribbentrop paktum 65
- Varlik Vergisi (vagyonadó) 36
- Első világháború (1914-1918) 216
- Spanyolnátha (1918-1920) 14
- Latvian War of Independence (1918-1920) 4
- Nagy gazdasági világválság (1929-1933) 20
- Hitler hatalmon (1933) 127
- 151 Kórház 1
- Thesszaloniki tűzvész (1917) 9
- Görög polgárháború (1946-49) 12
- Thesszaloniki Nemzetközi Vásár 5
- Bukovina Romániához csatolása (1918) 7
- Észak-Bukovina csatolása a Szovjetunióhoz (1940) 19
- Lengyelország német megszállása (1939) 94
- Kisinyevi pogrom (1903) 7
- Besszarábia romániai annexiója (1918) 25
- A magyar uralom visszatérése Erdélybe (1940-1944) 43
- Besszarábia szovjet megszállása (1940) 59
- Második bécsi diktátum 27
- Észt függetlenségi háború 3
- Varsói felkelés 2
- A balti államok szovjet megszállása (1940) 147
- Osztrák lovagi háború (1934) 9
- Anschluss (1938) 71
- A Habsburg birodalom összeomlása 3
- Dollfuß-rendszer 3
- Kivándorlás Bécsbe a második világháború előtt 36
- Kolkhoz 131
- KuK - Königlich und Kaiserlich 40
- Bányászjárás 1
- A háború utáni szövetséges megszállás 7
- Waldheim ügy 5
- Trianoni békeszerződés 12
- NEP 56
- Orosz forradalom 351
- Ukrán éhínség (Holodomor) 199
- A Nagy tisztogatás 283
- Peresztrojka 233
- 1941. június 22. 468
- Molotov rádióbeszéde 115
- Győzelem napja 147
- Sztálin halála 365
- Hruscsov beszéde a 20. kongresszuson 148
- KGB 62
- NKVD 153
- Magyarország német megszállása (1944. március 18-19.) 45
- Józef Pilsudski (1935-ig) 33
- 1956-os forradalom 84
- Prágai Tavasz (1968) 73
- 1989-es rendszerváltás 174
- Gomulka kampány (1968) 81
-
Holokauszt
9685
- Holokauszt (általánosságban) 2789
- Koncentrációs tábor / munkatábor 1235
- Tömeges lövöldözési műveletek 337
- Gettó 1183
- Halál / megsemmisítő tábor 647
- Deportálás 1063
- Kényszermunka 791
- Repülés 1410
- Rejtőzködés 594
- Ellenállás 121
- 1941-es evakuálások 866
- Novemberpogrom / Kristályéjszaka 34
- Eleutherias tér 10
- Kasztner csoport 1
- Jászvásári pogrom és a halálvonat 21
- Sammelwohnungen 9
- Strohmann rendszer 11
- Struma hajó 17
- Élet a megszállás alatt 803
- Csillagos ház 72
- Védett ház 15
- Nyilaskeresztesek ("nyilasok") 42
- Dunába lőtt zsidók 6
- Kindertranszport 26
- Schutzpass / hamis papírok 95
- Varsói gettófelkelés (1943) 24
- Varsói felkelés (1944) 23
- Segítők 521
- Igazságos nemzsidók 269
- Hazatérés 1090
- Holokauszt-kárpótlás 112
- Visszatérítés 109
- Vagyon (vagyonvesztés) 595
- Szerettek elvesztése 1724
- Trauma 1029
- Beszélgetés a történtekről 1807
- Felszabadulás 558
- Katonaság 3322
- Politika 2640
-
Kommunizmus
4468
- Élet a Szovjetunióban/kommunizmus alatt (általánosságban) 2592
- Antikommunista ellenállás általában 63
- Államosítás a kommunizmus alatt 221
- Illegális kommunista mozgalmak 98
- Szisztematikus rombolások a kommunizmus alatt 45
- Kommunista ünnepek 311
- A kommunista uralommal kapcsolatos érzések 930
- Kollektivizáció 94
- Az állami rendőrséggel kapcsolatos tapasztalatok 349
- Börtön/kényszermunka a kommunista/szocialista uralom alatt 449
- Az emberi és állampolgári jogok hiánya vagy megsértése 483
- Élet a rendszerváltás után (1989) 493
- Izrael / Palesztina 2190
- Cionizmus 847
- Zsidó szervezetek 1200
Displaying 1411 - 1440 of 50826 results
Sami Fiul
Grandfather was a handsome man, and a modern Jew, he didn't wear payes or a suit; however, he wore a beard. I remember he wore the 'stramlah'[streimel], it was a little fur cap that was worn with some kind of cassock. Jews worked the land, and I remember seeing them at the plough, with the laps of the cassocks wrapped around the waist.
They had a peasant's household, with a barn for cattle, for the cows, with a little garden around the house, like it is in the countryside. There was no running water or electricity back then. And there was no help, like a servant, heaven forbid, my father's sisters worked, and they worked hard.
They both spoke Yiddish between themselves, but of course they knew Romanian as well, they used it to talk to neighbors.
My paternal grandfather, Mendel Fiul, was born in 1866 in Fundu Moldovei; he was an Ashkenazi Jew, just like everybody from my mother's side. He was a farmer, he owned a small piece of land and a few cattle; I remember the cattle were sent in the mountains during summers: my father, Bernard Fiul, used to tell me that he and his brothers had to take salt blocks to the cattle.
The religious life in the community here is not very good, there are no more kids, no cheder, the old people just meet one day in the week to pray, on Saturdays. I would like to see that we do more to preserve the old synagogues, I would like a Jewish museum here in Brasov. What we have is also good, but I cannot help not to be sad because of all the traditions that will be lost, because the old people die eventually, it is in the nature of things.
But when I moved here, I didn't know that I would find something to do at the community, I came for the mountains and my friends. But in the community I found a new home, it is a refuge from loneliness. I am in charge of writing a monograph of the Jews in Brasov; I also work as a librarian. But it would be nice if I had more coworkers, because it takes a lot of work and I don't know if I will be able to finish it.
Immediately after I retired in 1986, I knew I had to find some activity, I couldn't deal with all that freedom all at once, after being solicited at the maximum all those years. So I became involved in the Jewish community in Galati: I was in charge of administration and of the canteen; the times were rough then, the food was scarce, it was still under communism. It gave me satisfaction, helping those in need, but I couldn't find the work I was used to, the technical part at least.
When the [Romanian] revolution broke out in 1989 [16], I was already retired, and I lived in Tecuci. By that time I lived alone in Galati, and I went over to Tecuci to my niece Gabriela Marcovici, (Manase's daughter) who needed my help, she was alone with her mother. My niece worked in a school in a nearby commune, Movileni; I went to take her home, because it was winter, and when I went inside the school, we heard the news about Ceausescu going down at the radio. When we got home, we didn't go away from the TV for three days! It didn't mean as much as August 23rd meant for Jews: that was the relief that death wouldn't come the very next day, it was a liberation, even if the communists did it. But of course we felt in 1989 the possibility that we could finally get rid of queues, that we could make it day by day, that the society would change in its structure, which it did.
I was in Israel several times; the first time I went was in 1970, at Lud, but I visited Haifa, Nazaret, Knesset and Jerusalem. One of the things that impressed me was to hear in the street somebody cry out: 'hei sa bei iune'. In Yiddish that means warm pretzels. I was so touched to hear Romanians from back home; it melted my heart! And after my daughter left, I went to visit them every two years. I still believe that Israel is wonder country.
,
After WW2
See text in interview
When the wars in Israel started, I was very affected: I already had friends and family there, and my heart was there as well; the wars were for me real traumas, and I believe they are the same for all the Jews in diaspora. The war in 1967 kept me tensed for only 6 days; I celebrated when it ended with my family, I remember.
The situation concerning the connections with the West or with Israel where the following: of course the Securitate [15] had its eye on you if you received letters from abroad, nothing else; and I had a managerial position in an industry that was a strategic objective for the economy. The problem was that all those who had relatives abroad were dismissed from managerial positions, army or administration. I wasn't afraid to write, but I was a bit reluctant, I didn't want to have problems with my work, I was too fond of it.
I could only sit shivah for two or three days after my parents and my wife, but I observed another custom: I had dust in my socks for a week.
He died there in 1986; he was also buried in the Jewish cemetery. There were just 5 or 6 men at my father's funeral, we couldn't form a minyan, because it al happened very quickly.
My wife died in November 1973, rather unexpectedly. She was buried in the Jewish cemetery in Galati. There was a minyan, and I recited the kaddish, but we had no rabbi.
We fell in love, but we had to have an engagement first, those where the times. But the engagement took place without me, because I was in Chitila, with the regiment, and the winter was so hard, that I couldn't get to Bucharest. So the engagement was made in my absence, they only had a photo of me, and said: 'This is the fiancée, but he cannot come'. The engagement was held in her home, in Galati, and it was a religious one, a rabbi came to do it. We got married 3 or 4 months after that.
I met my wife when I was in the army, in the regiment of the Railways; we met in Bucharest in 1949, when I had furlough, at a cousin of mine, where she was also invited. I remember I was wearing my uniform then.
Rodica didn't have bat mitzvah, I think that's something more modern, I saw it done only in Israel.
We also had a Christmas tree, more for Rodica, who loved this custom.
At home, I tried to lead the Seder Eve, but I don't think I measured up to the one my father used to lead. When I worked in Bacau, I spent Pesach with my parents, of course, and my father led the Seder Eve, like he did hen I was a child, but after I moved to Braila, it wasn't the same: we had afikoman, and matzah bread, but a part from the charm of the holiday was gone for me.
I raised my daughter to be a Jew, and her mother observed all traditions at home, she lit the candles on Friday evenings and said the blessing, and we had a traditional Friday and Saturday dinner. I had little or no time for properly observing the Sabbath, for example,I observed only the high holidays, but I enjoyed them.
My wife only had a housekeeping school, which she did after primary school, girls didn't study much back then, religion or something like that, they just had to know how to read and write in Romanian.
Back then, there was a great need for specialized staff, the schools couldn't keep up with the rate, the industry, especially the electric energy industry, was developing. So we, the Grozavesti staff, had to train all other newcomers. We were usually assigned to the plants that were about to open. There were three departments in working with electric plants, exploitation, maintenance, and repairs. I was working in exploitation. So I was sent from Grozavesti to Constanta, at Ovidiu 2 plant. There I was in charge of the boilers repairing department. The director was Popa Stoica, a very capable man, and he was reassigned to Bacau, at the Energo-Combinat 3, that was the name of the plant there, and he took me with him. I was happy, I could return to the places where I spent my childhood. I was in charge of the energy distribution department for Bacau, but again I couldn't put up with the work in an office, so I ended up running the Buhusi electrical plant -back then the largest electrical plant in Moldova- for the next three years. But then larger plants appeared, Comanesti, Borzesti, Sipoteni, the one in Buhusi had become rather unimportant, and the Ministry wanted me to go to Braila. I tried to refuse, because I didn't want to leave my family, but I couldn't, an order from the ministry was an order, it was like in the army. When I was transferred to Bacau, my wife came with me and stayed with my parents, and when I moved to Braila she came with me. I didn't regret going to Braila, it was the best part of my professional life, I had independence and the staff was the best. I say independence because we had autonomy from the Galati plant, we had the liberty to fix what we thought needed fixing, take the financial measures without asking for approval, and so on.
I had to join the Communist party, there was no other way. I was in charge of Grozavesti plant for 17 years.
After that I was assigned to Targoviste, at Doicesti plant, I was in charge of the fuel - back then it was coal- division. By that time I was already married, I was happy that I got promoted, but sad that I had to leave my wife in Bucharest. But after three months of staying there, one of my colleagues, the chief engineer, comes to me and tells me: 'Fiule, get dressed, tomorrow morning you're on the first train to Bucharest to see the minister.' I was stunned, I had no idea why I had been summoned. So I went to see him, and he told me: 'You were the one doing all the blueprints of the plant, right?' Yes, comrade minister!' 'You know what? I trust you, I've seen you work. You will be in charge of the plant!' I was perplexed, I was only 26 years old, and I knew what a huge responsibility Doicesti was. I tried to refuse, but he wouldn't have t any other way, so I ended up running the Doicesti plant, which back then was the largest electric plant in the country. My wife stayed behind in Bucharest, but she came to Targoviste as often as she could to see me. It was a lot of hard work, with a lot of responsibility.
So I requested to be sent to the plant in Grozavesti, where I was engineer on probation. At first, I wanted to get acquainted with the installations, to learn some blueprints, but there weren't any, so I started doing them myself. I drew the water circuit blueprint, the gaseous or liquid fuel circuit; in order to do them, I actually had to crawl through the canals, I knew the plant better than anyone. I had gained a certain reputation, anyone who wanted to know where a certain fitting was asked me for that information.
One night, I wanted to finish my blueprints, so after I finished my shift, from 6 in the morning to 6 in the evening, I stayed longer, until 9 or so. I had a huge paper on the floor, because it didn't fit on the desk, for the general blueprint. I had my shoes off, so that I could walk on the paper, I had rulers, pencils, a T-square. And it happened that the Minister of Energy at the time, Gheorghe Gaston Marin, came to inspect the plant; it was the largest in the country back then. And from the offices where he was, he saw light in the turbine room and someone there. He was curious who it was, and he came over with his men and found me walking in socks on that blueprint. I was stunned; he was a very imposing man, tall, handsome. He asked me: 'Who asked you to do this?' 'No one, I just wanted to know the pluming, there are always problems in the plant with the orientation, someone has to do it.' 'Are there?' 'Yes, sir.' 'Alright, lad!', he said and he patted me on the shoulder. By the way, I found out later that he was a Jew as well.
One night, I wanted to finish my blueprints, so after I finished my shift, from 6 in the morning to 6 in the evening, I stayed longer, until 9 or so. I had a huge paper on the floor, because it didn't fit on the desk, for the general blueprint. I had my shoes off, so that I could walk on the paper, I had rulers, pencils, a T-square. And it happened that the Minister of Energy at the time, Gheorghe Gaston Marin, came to inspect the plant; it was the largest in the country back then. And from the offices where he was, he saw light in the turbine room and someone there. He was curious who it was, and he came over with his men and found me walking in socks on that blueprint. I was stunned; he was a very imposing man, tall, handsome. He asked me: 'Who asked you to do this?' 'No one, I just wanted to know the pluming, there are always problems in the plant with the orientation, someone has to do it.' 'Are there?' 'Yes, sir.' 'Alright, lad!', he said and he patted me on the shoulder. By the way, I found out later that he was a Jew as well.
After returning to Bucharest, I sent my applications to some places; I did not care much where I would go, I just wanted to work and be able to earn a living. After 10 days, I was accepted at the Electric Energy Plant, and I was sent to the offices. I worked in the offices for a while, but I could not fit in there, I was used to real work, scribbling on a piece of paper wasn't work for me back then, although I realize now that it has its importance.
We had or wedding in the schil of the handicraftsmen, which today is the canteen of the Jewish community in Galati. We were called out to Torah, then the ketubbah was written: we were at the table, my father was on one side, her father on the other, I felt like a prisoner, there was no way out! This is a joke, of course, I wanted desperately to be with that woman, who understood me so well... [he starts crying].
There were two schils in Galati, in the same courtyard, on Bernard Andrei street. One was the one of the handicraftsmen, and the other was a beautiful temple. We had or wedding in the schil of the handicraftsmen, which today is the canteen of the Jewish community in Galati.
In order to marry my wife in 1949, I had to be released from the army. The wedding was in June, and it was a real Jewish wedding, like you don't see very often today. It took place in Galati, in my father-in-law's house. My parents and her parents met, they established how to help us start a new life. There was a big party in the garden, all my relatives from Bacau, Bucharest, Moldavia came, and all her relatives from Galati.