I was a little over 16 years old. Мy mother and I didn’t discuss what happened. We reached a silent agreement that we would not discuss things, but wait until our recollections became less painful. Well, I never got to know in what concentration camp my mother was.
- Traditions 11756
- Language spoken 3019
- Identity 7808
- Description of town 2440
- Education, school 8506
- Economics 8772
- Work 11672
- Love & romance 4929
- Leisure/Social life 4159
- Antisemitism 4822
-
Major events (political and historical)
4256
- Armenian genocide 2
- Doctor's Plot (1953) 178
- Soviet invasion of Poland 31
- Siege of Leningrad 86
- The Six Day War 4
- Yom Kippur War 2
- Ataturk's death 5
- Balkan Wars (1912-1913) 35
- First Soviet-Finnish War 37
- Occupation of Czechoslovakia 1938 83
- Invasion of France 9
- Molotov–Ribbentrop Pact 65
- Varlik Vergisi (Wealth Tax) 36
- First World War (1914-1918) 216
- Spanish flu (1918-1920) 14
- Latvian War of Independence (1918-1920) 4
- The Great Depression (1929-1933) 20
- Hitler comes to power (1933) 127
- 151 Hospital 1
- Fire of Thessaloniki (1917) 9
- Greek Civil War (1946-49) 12
- Thessaloniki International Trade Fair 5
- Annexation of Bukovina to Romania (1918) 7
- Annexation of Northern Bukovina to the Soviet Union (1940) 19
- The German invasion of Poland (1939) 94
- Kishinev Pogrom (1903) 7
- Romanian Annexation of Bessarabia (1918) 25
- Returning of the Hungarian rule in Transylvania (1940-1944) 43
- Soviet Occupation of Bessarabia (1940) 59
- Second Vienna Dictate 27
- Estonian war of independence 3
- Warsaw Uprising 2
- Soviet occupation of the Balitc states (1940) 147
- Austrian Civil War (1934) 9
- Anschluss (1938) 71
- Collapse of Habsburg empire 3
- Dollfuß Regime 3
- Emigration to Vienna before WWII 36
- Kolkhoz 131
- KuK - Königlich und Kaiserlich 40
- Mineriade 1
- Post War Allied occupation 7
- Waldheim affair 5
- Trianon Peace Treaty 12
- NEP 56
- Russian Revolution 351
- Ukrainian Famine 199
- The Great Terror 283
- Perestroika 233
- 22nd June 1941 468
- Molotov's radio speech 115
- Victory Day 147
- Stalin's death 365
- Khrushchev's speech at 20th Congress 148
- KGB 62
- NKVD 153
- German occupation of Hungary (18-19 March 1944) 45
- Józef Pilsudski (until 1935) 33
- 1956 revolution 84
- Prague Spring (1968) 73
- 1989 change of regime 174
- Gomulka campaign (1968) 81
-
Holocaust
9685
- Holocaust (in general) 2789
- Concentration camp / Work camp 1235
- Mass shooting operations 337
- Ghetto 1183
- Death / extermination camp 647
- Deportation 1063
- Forced labor 791
- Flight 1410
- Hiding 594
- Resistance 121
- 1941 evacuations 866
- Novemberpogrom / Kristallnacht 34
- Eleftherias Square 10
- Kasztner group 1
- Pogrom in Iasi and the Death Train 21
- Sammelwohnungen 9
- Strohmann system 11
- Struma ship 17
- Life under occupation 803
- Yellow star house 72
- Protected house 15
- Arrow Cross ("nyilasok") 42
- Danube bank shots 6
- Kindertransport 26
- Schutzpass / false papers 95
- Warsaw Ghetto Uprising (1943) 24
- Warsaw Uprising (1944) 23
- Helpers 521
- Righteous Gentiles 269
- Returning home 1090
- Holocaust compensation 112
- Restitution 109
- Property (loss of property) 595
- Loss of loved ones 1724
- Trauma 1029
- Talking about what happened 1807
- Liberation 558
- Military 3322
- Politics 2640
-
Communism
4468
- Life in the Soviet Union/under Communism (in general) 2592
- Anti-communist resistance in general 63
- Nationalization under Communism 221
- Illegal communist movements 98
- Systematic demolitions under communism 45
- Communist holidays 311
- Sentiments about the communist rule 930
- Collectivization 94
- Experiences with state police 349
- Prison/Forced labor under communist/socialist rule 449
- Lack or violation of human and citizen rights 483
- Life after the change of the regime (1989) 493
- Israel / Palestine 2190
- Zionism 847
- Jewish Organizations 1200
Displaying 36781 - 36810 of 50826 results
Kurt Sadlik
![](/themes/custom/centro/flags/ua.svg)
A few days after we arrived at Poprad I was stopped by two Russian soldiers with automatic guns. They asked me something in Russian. I didn’t understand what it was about and they convoyed me to a KGB office [10]. They kept me in a cell for few days and then I was taken to a prison in Slovakia. I don’t know where it was.
In a few days I was taken to court. There were three people sitting at the table. They had some papers in front of them. They asked me something that I didn’t understand. They spoke Russian and there was no interpreter. The only thing I understood was ‘ten years’: it sounds similar in Russian and Slovakian.
I was taken back to prison and then convoyed somewhere else. I didn’t understand what the charges were. I didn’t have an attorney. They didn’t allow me to say ‘good bye’ to Mother or write her a letter. I never saw her again.
We went across the mountains and covered 150 kilometers. We reached Cracow. The town was ruined and destroyed. The only undamaged building was a prison. We were kept in this prison for two months. It was stuffed with inmates who were no less scared than I. They were accused of cooperation with the fascist regime only because they survived. Actually, this was our guess since there was no investigation. We didn’t even get to telling them about ourselves.
In a few days I was taken to court. There were three people sitting at the table. They had some papers in front of them. They asked me something that I didn’t understand. They spoke Russian and there was no interpreter. The only thing I understood was ‘ten years’: it sounds similar in Russian and Slovakian.
I was taken back to prison and then convoyed somewhere else. I didn’t understand what the charges were. I didn’t have an attorney. They didn’t allow me to say ‘good bye’ to Mother or write her a letter. I never saw her again.
We went across the mountains and covered 150 kilometers. We reached Cracow. The town was ruined and destroyed. The only undamaged building was a prison. We were kept in this prison for two months. It was stuffed with inmates who were no less scared than I. They were accused of cooperation with the fascist regime only because they survived. Actually, this was our guess since there was no investigation. We didn’t even get to telling them about ourselves.
Every day groups of prisoners were transported by train to the Gulag [11] in the north of the USSR. One day it was my turn. We were taken to a distribution camp in Magadan and from there we were convoyed to Norilsk in the permafrost area over 4500 kilometers from home.
There were camps – long wooden barracks with primitive two-tier plank beds – on the outskirts of the town. The camp was fenced with electrified barbed wire. On four sides there were guard towers. Soldiers with shepherd dogs patrolled the area. The dogs were specially trained to guard the inmates.
I was a political prisoner and stayed in a camp for political prisoners. There were criminal prisoners as well. They lived in more comfortable barracks that had better heating. We had stoves on the opposite sides of the barrack. They heated maximum 3 meters in the barrack and the rest of it was very cold. At night we took turns to warm up by a stove. In the morning we lined up and then convoyed to work at a mine. We returned to the barrack in the evening.
I don’t feel like talking about my life in the camp. It is unbearable to recall this time. There are lots of publications on this subjects and one can read about it in Alexandr Solzhenitsyn’s [12] or other writers’ novels and stories. All I can say is that our life was no different from how Solzhenitsyn described it.
Hundreds of thousands of innocent people were suffering and dying there. I worked at a mine until an old man who worked as an electrician felt sorry for me. I became his apprentice. I was an industrious apprentice and learned what I needed in a short time. I began to work and my life became easier.
There were camps – long wooden barracks with primitive two-tier plank beds – on the outskirts of the town. The camp was fenced with electrified barbed wire. On four sides there were guard towers. Soldiers with shepherd dogs patrolled the area. The dogs were specially trained to guard the inmates.
I was a political prisoner and stayed in a camp for political prisoners. There were criminal prisoners as well. They lived in more comfortable barracks that had better heating. We had stoves on the opposite sides of the barrack. They heated maximum 3 meters in the barrack and the rest of it was very cold. At night we took turns to warm up by a stove. In the morning we lined up and then convoyed to work at a mine. We returned to the barrack in the evening.
I don’t feel like talking about my life in the camp. It is unbearable to recall this time. There are lots of publications on this subjects and one can read about it in Alexandr Solzhenitsyn’s [12] or other writers’ novels and stories. All I can say is that our life was no different from how Solzhenitsyn described it.
Hundreds of thousands of innocent people were suffering and dying there. I worked at a mine until an old man who worked as an electrician felt sorry for me. I became his apprentice. I was an industrious apprentice and learned what I needed in a short time. I began to work and my life became easier.
I was released in 1953 after Stalin died. The director of the camp called me to his office and just said ‘Released.’ I was in prison for six years of my ten-year sentence. For many people Stalin’s death was a shock, even in the camp, but not so for me. I was happy that such a monster of cruelty croaked. However young I was I understood that all this suffering was his doing.
I obtained a certificate of release at the head office of the camp. My name was written as Karol Karolevich instead of Kurt Karlovich in it and they wrote a wrong year of birth: 1926 instead of 1928. Perhaps, they made me two years older intentionally to make me of age in court. I don’t know.
I obtained a certificate of release at the head office of the camp. My name was written as Karol Karolevich instead of Kurt Karlovich in it and they wrote a wrong year of birth: 1926 instead of 1928. Perhaps, they made me two years older intentionally to make me of age in court. I don’t know.
This certificate was my only document. I didn’t have permission to leave Norilsk, though. Every Saturday I had to register at the district militia office. I worked at the same mine where I had worked being a prisoner. The only difference was that I lived in a hostel for employees. There were seven of us in a room. I had meals at a diner at the mine. The accounting office deducted the cost of meals from my salary and the rest of it was mine.
I met my future wife in the hostel.
We began to see each other. I couldn’t marry Ludmila even when she got pregnant. The only document I had was my certificate of release. I was eager to restore my Slovakian citizenship, but it was out of question. In all offices I addressed they told me this was impossible.
I had little choice: either rot to death at the mine in Norilsk or obtain Soviet citizenship however much I hated this country. And I got this damned Soviet citizenship.
I had little choice: either rot to death at the mine in Norilsk or obtain Soviet citizenship however much I hated this country. And I got this damned Soviet citizenship.
At the age of six I went to a Jewish school in a beautiful two-storied building in the neighboring street. There was a synagogue near the school. We attended this synagogue. Our school was called cheder, but besides religion we studied general subjects: mathematics, Slovakian and German languages, history and geography. Boys and girls went to this school. It was a school for boys and girls.
We also studied Jewish religion and traditions. A rabbi taught us to read and write in Hebrew and Yiddish and translate from Hebrew to Yiddish. We learned prayers by heart and later read them when we learned to read in Hebrew. The rabbi read articles from the Torah and we discussed them.
I studied well. My favorite subjects were history, geography and Hebrew. I didn’t like mathematics. I just hated it. Before Purim we prepared Purimspiel performances. We performed in the school concert hall at Purim. Our spectators were our families. We also gave concerts at Chanukkah.
We also studied Jewish religion and traditions. A rabbi taught us to read and write in Hebrew and Yiddish and translate from Hebrew to Yiddish. We learned prayers by heart and later read them when we learned to read in Hebrew. The rabbi read articles from the Torah and we discussed them.
I studied well. My favorite subjects were history, geography and Hebrew. I didn’t like mathematics. I just hated it. Before Purim we prepared Purimspiel performances. We performed in the school concert hall at Purim. Our spectators were our families. We also gave concerts at Chanukkah.
There were no sport clubs at school. There used to be a football club, but for some reason it was closed. I was a sociable boy and got along well with other children at school. I had four close friends. Of course, my school friends were Jews. Later, when I grew older, I had Christian friends.
In the 1970s I traveled to Czechoslovakia. I went to where my school was. It was still there; only it had become a vocational school. When I came to Liptovsky Mikulas in 2000 the school was not there any longer.
In 1935 my grandmother Othelia died. She was 89 or 90 years old – I don’t know for sure. My grandmother was buried in the Jewish cemetery. There was a Jewish funeral. There were two Jewish cemeteries in Liptovsky Mikulas: one from the 19th-century and the new one. In 1936 my father caught a cold and died. He was buried near my grandmother’s grave. The funeral was Jewish as well. My mother’s brother Iosif recited the Kaddish after him.
I was eight when it happened. Our life changed for the worse. My mother had to work more: she did wealthier women’s hair and sewed at home. I also went to work. There were Bulgarian farmers in our village growing greeneries and vegetables. On summer vacations I did field work for them: weeding or pricking out. I got my daily earnings.
I also hauled brushwood for stoves from the power saw facility to the store where they were selling it. They were bundled into 5 kg piles. I hauled five to six bundles to the store located some 15 kilometers from the saw facility. I earned little, but I could pay for a ticket to the cinema or buy some lollipops.
I also hauled brushwood for stoves from the power saw facility to the store where they were selling it. They were bundled into 5 kg piles. I hauled five to six bundles to the store located some 15 kilometers from the saw facility. I earned little, but I could pay for a ticket to the cinema or buy some lollipops.
The Jewish community also supported us giving my mother a suit, a coat or a pair of boots for me since I was outgrowing my clothes fast. It also provided food for Sabbath and other holidays. There was a leather factory that belonged to the Geksner brothers in our town. They were very rich. The older brother held me during my brit milah. After my father died he always supported us with some money.
Jews had equal rights as Slovakian citizens. In 1939 Hitler attacked Poland. We were concerned about what was going to happen next. On the radio they often broadcast Hitler speeches. The local population knew German. We spoke Yiddish at home for the most part, and sometimes we spoke German and Slovakian. I took no interest in politics then, but I could feel how concerned and even scared my family was.
The local population knew German. We spoke Yiddish at home for the most part, and sometimes we spoke German and Slovakian.
In 1939 fascists appeared in Slovakia. They called themselves People’s Guard [6]. They wore black suits with armbands. They were Christian and Catholic, of course. They were rabble that didn’t want to work, but torture and rob Jews.
In 1940 German fascists occupied Czechia. Local fascists ruled in Slovakia [7]. Jews began to be persecuted.
In fall 1941 Jews were ordered to wear yellow stars [8] on the chest and arm, and were not allowed to go out without them. However, there was some Jewish life. The synagogues were open and Jews could attend them. In 1941 I turned 13 and had a bar mitzvah at the synagogue.
In fall 1941 Jews were ordered to wear yellow stars [8] on the chest and arm, and were not allowed to go out without them. However, there was some Jewish life. The synagogues were open and Jews could attend them. In 1941 I turned 13 and had a bar mitzvah at the synagogue.
In 1941 I turned 13 and had a bar mitzvah at the synagogue.
Throughout this whole period I was trying to find out what happened to my family in Slovakia. I started writing letters when I was allowed. I don’t think those letters ever crossed the border of the USSR. All letters were censured and read by KGB employees. I tried to search for my family through the Red Cross. I received their response ‘Neither found dead nor alive in Czechoslovakia.’ It also said that my mother, Irina Sadlik, nee Bogner, died in 1947.
In Novosibirsk I began to work as an electrician at a construction site and entered an extramural department in the Novosibirsk Energy Technical School.
My wife got a residential permit [13] to live in Novosibirsk while I was not allowed to reside in big towns. I was allowed to live in a village 15 kilometers from Novosibirsk where I received a room. Every day I had to get a ride to work. It was hard and I even quit school three months before graduation.
In Petropavlovsk I went to work at the construction of a big power plant where I was an electrician. We received a room in a hostel.
When I went to school in 1935 I spent all my summer vacations with my grandmother in Tuszyn.
Grandmother had a small stone house in Tuszyn. Here were three or four rooms in the house.
Grandmother spoke Polish with her neighbors and Yiddish and Slovak to me. She only spoke Yiddish with her mother.
She had long black hair with streaks of gray that she wore in a knot. She didn’t cover her head. She wore common clothes like all other women in smaller towns at that time. She wore light dresses and shoes with heels.
My grandmother lived in a Polish neighborhood. I cannot say for sure, but I don’t think Jews had their own Jewish district in Tuszyn. I played with Polish children. I remember that grandmother took me to her friends or relatives whose house was also in a Polish neighborhood.
My grandmother wasn’t fanatically religious. She didn’t wear a wig. She went to the synagogue on Jewish holidays and observed Sabbath and Jewish holidays at home. As far as I remember, Grandmother didn’t observe the kashrut.
We never heard about my grandmother again after Poland was occupied in 1939 [1]. I think she perished during the German occupation.
All I know about my maternal grandfather is that his last name was Bogner and that he perished during World War I. He was not young, but he volunteered to the front.