The boys got a traditional Jewish education: they studied in cheder and a Jewish elementary school. Later they gave up observing Jewish traditions, but they all had Jewish spouses.
- Tradíciók 11756
- Beszélt nyelv 3019
- Identitás 7808
- A település leírása 2440
- Oktatás, iskola 8506
- Gazdaság 8772
- Munka 11672
- Szerelem & romantika 4929
- Szabadidő/társadalmi élet 4159
- Antiszemitizmus 4822
-
Főbb események (politikai és történelmi)
4256
- örmény népirtás 2
- Doctor's Plot (1953) 178
- Soviet invasion of Poland 31
- Siege of Leningrad 86
- The Six Day War 4
- Yom Kippur War 2
- Atatürk halála 5
- Balkán háborúk (1912-1913) 35
- Első szovjet-finn háború 37
- Csehszlovákia megszállása 1938 83
- Franciaország lerohanása 9
- Molotov-Ribbentrop paktum 65
- Varlik Vergisi (vagyonadó) 36
- Első világháború (1914-1918) 216
- Spanyolnátha (1918-1920) 14
- Latvian War of Independence (1918-1920) 4
- Nagy gazdasági világválság (1929-1933) 20
- Hitler hatalmon (1933) 127
- 151 Kórház 1
- Thesszaloniki tűzvész (1917) 9
- Görög polgárháború (1946-49) 12
- Thesszaloniki Nemzetközi Vásár 5
- Bukovina Romániához csatolása (1918) 7
- Észak-Bukovina csatolása a Szovjetunióhoz (1940) 19
- Lengyelország német megszállása (1939) 94
- Kisinyevi pogrom (1903) 7
- Besszarábia romániai annexiója (1918) 25
- A magyar uralom visszatérése Erdélybe (1940-1944) 43
- Besszarábia szovjet megszállása (1940) 59
- Második bécsi diktátum 27
- Észt függetlenségi háború 3
- Varsói felkelés 2
- A balti államok szovjet megszállása (1940) 147
- Osztrák lovagi háború (1934) 9
- Anschluss (1938) 71
- A Habsburg birodalom összeomlása 3
- Dollfuß-rendszer 3
- Kivándorlás Bécsbe a második világháború előtt 36
- Kolkhoz 131
- KuK - Königlich und Kaiserlich 40
- Bányászjárás 1
- A háború utáni szövetséges megszállás 7
- Waldheim ügy 5
- Trianoni békeszerződés 12
- NEP 56
- Orosz forradalom 351
- Ukrán éhínség (Holodomor) 199
- A Nagy tisztogatás 283
- Peresztrojka 233
- 1941. június 22. 468
- Molotov rádióbeszéde 115
- Győzelem napja 147
- Sztálin halála 365
- Hruscsov beszéde a 20. kongresszuson 148
- KGB 62
- NKVD 153
- Magyarország német megszállása (1944. március 18-19.) 45
- Józef Pilsudski (1935-ig) 33
- 1956-os forradalom 84
- Prágai Tavasz (1968) 73
- 1989-es rendszerváltás 174
- Gomulka kampány (1968) 81
-
Holokauszt
9685
- Holokauszt (általánosságban) 2789
- Koncentrációs tábor / munkatábor 1235
- Tömeges lövöldözési műveletek 337
- Gettó 1183
- Halál / megsemmisítő tábor 647
- Deportálás 1063
- Kényszermunka 791
- Repülés 1410
- Rejtőzködés 594
- Ellenállás 121
- 1941-es evakuálások 866
- Novemberpogrom / Kristályéjszaka 34
- Eleutherias tér 10
- Kasztner csoport 1
- Jászvásári pogrom és a halálvonat 21
- Sammelwohnungen 9
- Strohmann rendszer 11
- Struma hajó 17
- Élet a megszállás alatt 803
- Csillagos ház 72
- Védett ház 15
- Nyilaskeresztesek ("nyilasok") 42
- Dunába lőtt zsidók 6
- Kindertranszport 26
- Schutzpass / hamis papírok 95
- Varsói gettófelkelés (1943) 24
- Varsói felkelés (1944) 23
- Segítők 521
- Igazságos nemzsidók 269
- Hazatérés 1090
- Holokauszt-kárpótlás 112
- Visszatérítés 109
- Vagyon (vagyonvesztés) 595
- Szerettek elvesztése 1724
- Trauma 1029
- Beszélgetés a történtekről 1807
- Felszabadulás 558
- Katonaság 3322
- Politika 2640
-
Kommunizmus
4468
- Élet a Szovjetunióban/kommunizmus alatt (általánosságban) 2592
- Antikommunista ellenállás általában 63
- Államosítás a kommunizmus alatt 221
- Illegális kommunista mozgalmak 98
- Szisztematikus rombolások a kommunizmus alatt 45
- Kommunista ünnepek 311
- A kommunista uralommal kapcsolatos érzések 930
- Kollektivizáció 94
- Az állami rendőrséggel kapcsolatos tapasztalatok 349
- Börtön/kényszermunka a kommunista/szocialista uralom alatt 449
- Az emberi és állampolgári jogok hiánya vagy megsértése 483
- Élet a rendszerváltás után (1989) 493
- Izrael / Palesztina 2190
- Cionizmus 847
- Zsidó szervezetek 1200
Displaying 36631 - 36660 of 50826 results
Frieda Rudometova
![](/themes/custom/centro/flags/ua.svg)
Malka helped her father in the pharmacy and married her second uncle Pinhus Schneider, who also worked in grandfather Yefim’s pharmacy.
After the revolution of 1917 and the Civil War [6] they moved to Sevastopol and worked in a state owned pharmacy.
He studied successfully at school, finished the Faculty of Economics of a higher educational institution and worked many years as chief of the department of labor and salary of the Black Sea Fleet.
, Ukraine
Abram, Jewish Avraam, born in 1896, married the daughter of a rich merchant in Kiev Fane and lived in Kiev where he owned a restaurant before the revolution in 1917. After the revolution and NEP [7] Abram got adjusted to the new regime and gave his property away to the people’s power that appointed him director of the restaurant.
They were very wealthy. In 1932 there was an audit at his work. This audit discovered some violations, and Abram’s family left Kiev in a rush without telling anybody. Only a year later they wrote us from Leningrad.
During the Great Patriotic War [8] Abram, his wife and Lisa evacuated to Samarkand. Continuous dust storms aggravated his chronic lung disease. Abram died in 1943.
Lev was recruited to the front in the first days of the war and perished.
The next after Abram was Gershl (in the Soviet time he was called Grigoriy), born in 1898, took part in the Civil War and joined the communist party.
He was director of a restaurant at one time, then the party organs appointed him director of the first bakery factory.
When the Great Patriotic War began he sent away his family – his wife and daughter Musia, while he himself stayed in Kiev at the assignment of the town committee for underground activities. He perished in Kiev few days before the Soviet troops entered the city in 1943, a former bakery employee, a policeman, reported on my uncle seeing him in the street.
He got a higher education finishing Kharkov Polytechnic College.
When the Great Patriotic War began, Naum was recruited to the army and his wife Anna and their children Ada and Yefim, born few months before the war, evacuated to Kazakhstan. Grandmother Pesia was there with them.
Naum perished in Byelorussia at the very beginning of the war.
Basically, the families of my parents came from Murafa, a small Jewish town in Vinnitsa region, about 300 km from Kiev. I visited Murafa in the middle 1930s and I liked the town. The nearest town to Murafa was Zhmerynka and there are other towns like Murafa in the nearest vicinity. Murafa is on the bank of the river with the same name, very picturesque, with green banks and reeds. Before the revolution of 1917 [2] 70% of the population consisted of poor uneducated Jews. They were craftsmen and had big families. Jews lived in the central part of the town. There was a market in the center where they had their shops and stores. There were tailors, shoemakers, carpenters and glass cutters. My grandmother told me there was a synagogue and cheder in the town, but this was before I went there. The soviet power destroyed [3] all religious buildings in the 1920s. After the Pale of Settlement [4] was canceled the family of my great granny Etl moved to Kiev escaping from never ending pogroms [5].
I don’t know where my great grandmother studied, but now I understand that she was a very educated woman – she read the Torah, Talmud and other books in Hebrew and Russia classics. Only few Jewish women knew Hebrew and could write in Russian.
My great grandmother told me about Jewish traditions and religion and explained about the tallit and tefillin. She was too old to go to the synagogue, when I knew her.
My great grandmother died in the late 1920s at the age of 102. She was buried in the Lukianovskoye Jewish cemetery in Kiev according to the Jewish tradition.
Grandmother Pesia and my great grandmother Etl lived in a small one-bedroom apartment in Krasnoarmeyskaya Street in the very center of Kiev.
My grandfather Yefim Ladinzon, born in Murafa in the 1860s, belonged to the Jewish intelligentsia: he was a pharmacist like his father. He owned a pharmaceutical storage facility supplying medications to the pharmacies of Murafa and other towns. He also owned a pharmacy.
I don’t know whether my grandfather had special education or learned the pharmaceutical business from his father, but I know for sure that he was a well-educated Jew. He knew Hebrew and read the ancient religious books: the Torah and Talmud that he always kept with him.
The anti-Semitic campaigns of the late 1940s [19] had no impact on me; firstly because I was at home and secondly, because nobody ever asked me about my nationality while I had my husband’s Russian surname.
Latvia was like a foreign country for the rest of the USSR. There were many goods quite inaccessible in other towns. And Pyotr’s sisters took to liking me all of a sudden. I sent them nice clothes.
I visited Kiev, my hometown, in 1948. Our neighbors told me that my mother was taken to Babi Yar on the 2nd or 3rd day of shootings: the janitor gave her away. Sister Lisa hid at her friend’s for few days, but then she went home to find out about her mother, and the same janitor reported on her. Lisa perished in Babi Yar in early October.
They also told me about the tragic death of uncle Grigoriy: the loader who recognized him in the street reported on him in early November 1943, few days before Kiev was liberated. Grigoriy was also executed.
I am so happy that the Brodskiy synagogue where my grandmother and I used to go has been reconstructed and is a center of the Jewish life in Kiev.
For many years I used to visit Kiev almost every year to go to Babi Yar where my dear ones were lying, I went to Kreschatik and Shota Rustaveli Street where we lied. I still believe Kiev to be my home town.
I could not celebrate holidays or observe Jewish traditions at my home: my husband Pyotr was a military man and a party member. With all his love to me he would not have allowed this.
I felt myself Jewish in my grandmother’s house recalling Jewish traditions and customs.
After we moved to Kherson my husband sailed on civilian boats for 11 years and later he worked at a factory.