He was buried in the Jewish cemetery in Moscow, but without a Jewish ritual.
- Tradíciók 11756
- Beszélt nyelv 3019
- Identitás 7808
- A település leírása 2440
- Oktatás, iskola 8506
- Gazdaság 8772
- Munka 11672
- Szerelem & romantika 4929
- Szabadidő/társadalmi élet 4159
- Antiszemitizmus 4822
-
Főbb események (politikai és történelmi)
4256
- örmény népirtás 2
- Doctor's Plot (1953) 178
- Soviet invasion of Poland 31
- Siege of Leningrad 86
- The Six Day War 4
- Yom Kippur War 2
- Atatürk halála 5
- Balkán háborúk (1912-1913) 35
- Első szovjet-finn háború 37
- Csehszlovákia megszállása 1938 83
- Franciaország lerohanása 9
- Molotov-Ribbentrop paktum 65
- Varlik Vergisi (vagyonadó) 36
- Első világháború (1914-1918) 216
- Spanyolnátha (1918-1920) 14
- Latvian War of Independence (1918-1920) 4
- Nagy gazdasági világválság (1929-1933) 20
- Hitler hatalmon (1933) 127
- 151 Kórház 1
- Thesszaloniki tűzvész (1917) 9
- Görög polgárháború (1946-49) 12
- Thesszaloniki Nemzetközi Vásár 5
- Bukovina Romániához csatolása (1918) 7
- Észak-Bukovina csatolása a Szovjetunióhoz (1940) 19
- Lengyelország német megszállása (1939) 94
- Kisinyevi pogrom (1903) 7
- Besszarábia romániai annexiója (1918) 25
- A magyar uralom visszatérése Erdélybe (1940-1944) 43
- Besszarábia szovjet megszállása (1940) 59
- Második bécsi diktátum 27
- Észt függetlenségi háború 3
- Varsói felkelés 2
- A balti államok szovjet megszállása (1940) 147
- Osztrák lovagi háború (1934) 9
- Anschluss (1938) 71
- A Habsburg birodalom összeomlása 3
- Dollfuß-rendszer 3
- Kivándorlás Bécsbe a második világháború előtt 36
- Kolkhoz 131
- KuK - Königlich und Kaiserlich 40
- Bányászjárás 1
- A háború utáni szövetséges megszállás 7
- Waldheim ügy 5
- Trianoni békeszerződés 12
- NEP 56
- Orosz forradalom 351
- Ukrán éhínség (Holodomor) 199
- A Nagy tisztogatás 283
- Peresztrojka 233
- 1941. június 22. 468
- Molotov rádióbeszéde 115
- Győzelem napja 147
- Sztálin halála 365
- Hruscsov beszéde a 20. kongresszuson 148
- KGB 62
- NKVD 153
- Magyarország német megszállása (1944. március 18-19.) 45
- Józef Pilsudski (1935-ig) 33
- 1956-os forradalom 84
- Prágai Tavasz (1968) 73
- 1989-es rendszerváltás 174
- Gomulka kampány (1968) 81
-
Holokauszt
9685
- Holokauszt (általánosságban) 2789
- Koncentrációs tábor / munkatábor 1235
- Tömeges lövöldözési műveletek 337
- Gettó 1183
- Halál / megsemmisítő tábor 647
- Deportálás 1063
- Kényszermunka 791
- Repülés 1410
- Rejtőzködés 594
- Ellenállás 121
- 1941-es evakuálások 866
- Novemberpogrom / Kristályéjszaka 34
- Eleutherias tér 10
- Kasztner csoport 1
- Jászvásári pogrom és a halálvonat 21
- Sammelwohnungen 9
- Strohmann rendszer 11
- Struma hajó 17
- Élet a megszállás alatt 803
- Csillagos ház 72
- Védett ház 15
- Nyilaskeresztesek ("nyilasok") 42
- Dunába lőtt zsidók 6
- Kindertranszport 26
- Schutzpass / hamis papírok 95
- Varsói gettófelkelés (1943) 24
- Varsói felkelés (1944) 23
- Segítők 521
- Igazságos nemzsidók 269
- Hazatérés 1090
- Holokauszt-kárpótlás 112
- Visszatérítés 109
- Vagyon (vagyonvesztés) 595
- Szerettek elvesztése 1724
- Trauma 1029
- Beszélgetés a történtekről 1807
- Felszabadulás 558
- Katonaság 3322
- Politika 2640
-
Kommunizmus
4468
- Élet a Szovjetunióban/kommunizmus alatt (általánosságban) 2592
- Antikommunista ellenállás általában 63
- Államosítás a kommunizmus alatt 221
- Illegális kommunista mozgalmak 98
- Szisztematikus rombolások a kommunizmus alatt 45
- Kommunista ünnepek 311
- A kommunista uralommal kapcsolatos érzések 930
- Kollektivizáció 94
- Az állami rendőrséggel kapcsolatos tapasztalatok 349
- Börtön/kényszermunka a kommunista/szocialista uralom alatt 449
- Az emberi és állampolgári jogok hiánya vagy megsértése 483
- Élet a rendszerváltás után (1989) 493
- Izrael / Palesztina 2190
- Cionizmus 847
- Zsidó szervezetek 1200
Displaying 41071 - 41100 of 50826 results
Irina Soboleva-Ginsburg
![](/themes/custom/centro/flags/ua.svg)
Vilno had a Polish, Lithuanian, Jewish and Russian population. The Jews of the town were craftsmen, tailors, and shoemakers. Jewish streets formed a kind of ghetto. There were small stores and shops on the ground floors of the houses.
He was a bridge construction engineer. He moved about the country a lot, building bridges on the Volga, Don or Amur Rivers.
, Russia
Maria was an actress in the Jewish and Polish theater for some time. She married a producer – a Jew called Grigory Cherepover. Later he changed his last name to Griper. He worked at the Jewish theater in Kiev for some time.
,
Before WW2
See text in interview
Before the war he had a job with the Moscow cinema studio. I know that a famous Jewish writer Isaac Babel [5] was his friend. They were planning to make a film called The Wondering Stars, based on a book by Sholem Aleichem [6]. Babel came to their house to discuss their plans. Some time later, in the 1930s, my aunt was summoned to the KGB office where she was told to report on every word that Babel and Grigory were saying. They told her, ‘Babel visits you. You are a Soviet patriot and you must listen to what they talk about and report to authorities on every word you’ve heard’. My aunt Maria was shocked. There were two officers in the office. One of them went out and then the other whispered to my aunt that she might refuse. When the first one came back she said that she couldn’t do it. She became hysterical and they told her to go.
In 1939 Babel was arrested.
In 1939 Babel was arrested.
Maria’s husband was a talented man, but he began to drink. My aunt divorced him.
, Russia
She graduated from the Institute of Libraries and worked at the Historical Library in Moscow for many years.
, Russia
He was a photographer in the newspaper Komsomolskaya Pravda.
, Russia
My mother studied in a Russian private grammar school for girls in Moscow. After finishing it she got a diploma of Teacher of History and Geography.
He was a merchant of Guild I [3]. He obtained a permit to live in Moscow and moved there at the beginning of the 20th century.
My grandfather was a religious man. He was very conservative and ignored novelties such as telephone and electricity. He observed all Jewish traditions and religious laws. He attended the central synagogue in Moscow and made his contributions there. He always wore a yarmulka and had a thick, neatly combed beard.
My grandfather studied at the cheder in Rogachev.
She cooked kosher food and had a kitchen maid – a woman from Rogachev. They cleaned their apartment before Sabbath and lit candles. They got challah from the synagogue.
My grandmother and grandfather spoke Yiddish.
They rented a big apartment in Moscow. They had seven big rooms that were nicely furnished. My grandfather had kerosene lamps, silver candle stands and a huge desk in his study. The desk was covered with a green tablecloth. He kept all his accounting files in it.
My grandfather didn’t accept any new developments but he understood the importance of education and gave his two children, my father Benjamin Ginsburg and his sister Bertha, a very good education.
Bertha was born in 1900 and had private teachers, who taught her foreign languages and gave her piano lessons.
Bertha was born in 1900 and had private teachers, who taught her foreign languages and gave her piano lessons.
In the 1920s she graduated from the Moscow Polytechnic Institute.
Bertha married a Jewish man. They weren’t religious, but they celebrated Jewish holidays out of habit.
Bertha didn’t work for a long time. Only when it became necessary did she learn Italian and worked as a translator and interpreter at the Moscow Polytechnic Institute. She specialized in technical translations.
, Russia
My father studied at a private Jewish grammar school, where children got general education and studied the basics of Jewish religion, history and traditions. He received a very expensive and good education there. Besides, there were teachers coming home to teach him and Bertha Russian, English, German and French.
After grammar school my father graduated from the Institute of Commerce. He was very good at his studies.
Then the Revolution of 1917 came. My father lost all family property and was confused about what to do.
After the Revolution Bertha and her mother stayed in one room of their apartment and my father got another room. The other rooms were given to other tenants.
My grandmother stayed in Moscow during the war, and Bertha and her family evacuated to Kuibyshev. My grandmother starved to death in 1943.
Some of her Antokolsky relatives received very good education back in the 19th century, and some were craftsmen. One of the most remarkable men was the sculptor Mark Antokolsky [1843-1902]. He created many monuments and always remembered his Jewish roots. My grandmother was his niece. An outstanding Soviet poet, Pavel Antokolsky [1896-1978], was my grandmother’s nephew.
My father Benjamin Ginsburg was born in the small town of Rogachev in 1897. This town is located on the bank of the Dnepr River in the Jewish Pale of Settlement [1] in the south of Belarus. The majority of the population was Jewish.
I met Andrei Sobolev at the Art College. He was born to a family of workers in Kologriv, in Kostroma region, Russia, in 1914. We liked each other, although our friends thought we were very different. There was no love between us and no love affair. We liked one another, but everybody else saw how different we were. His friends used to say, ‘Ira is a nice girl and we have nothing against her, but a dove and a crow are no match’. Andrei told me what they said but he took no notice of it. We saw each other out of boredom sometimes. We met and went to art exhibitions or to the cinema. He took me home and we perhaps kissed a few times, that’s all. We were just friends. In 1939 Andrei was recruited to the army. He had no family in Moscow, and I kept his company before he went to the army. We made no promises. From there he wrote me letters and I wrote back.
We didn’t discuss political matters or the possibility of war, but everybody felt that the war was close. On 22 June 1941, Molotov [11] spoke about the war on the radio.
In November 1941 Moscow was under the threat of German occupation. People were in panic and tried to leave Moscow at the first opportunity. Aunt Maria obtained a permit from the film studio to evacuate. I remember all of us, aunt Maria, her son Alik, my grandmother and I trying to get into an overcrowded railcar. We had our most valuable things with us such as books and family valuables: gold jewelry, silver tableware, antiques and pictures of famous artists. But there was no room for us and our luggage. The producer Michael Romm was responsible for evacuation. He threw out a few pieces of luggage so that we could fit in. Romm stayed in Moscow. We shared a berth with his wife Elena Kuzmina, an actress. She was a taciturn woman. Within about a month the train reached Ashgabat, the capital of Turkmenistan in Middle Asia [3,500 km from Kiev].
My brother Juli was in the army. He added a couple of years to be recruited to the army. He was in the Territorial Army that was to defend Moscow.