Tag #116695 - Interview #99625 (Dora Feiman)

Selected text
There was a big Jewish community in Tartu. There were many wealthy Jews who were manufacturers and owners of jewelry, shoe, clothes and food stores. There were many Jewish lawyers, doctors and teachers. They made charity contributions. The community built a home for the elderly and poor people where they were provided with all they needed. There were still many poor people and the community helped them. Poor Jews could get free matzah at the synagogue before a holiday and there were food deliveries so that they could enjoy and celebrate the holidays according to the rites. Anyway, most of the Tartu residents were neither rich, nor poor. They could earn their living and provide for their families, and my father belonged to this very group. 

 

My parents were moderately religious. There were many Jews in Tartu, who went to pray at the synagogue twice a day: morning and evening. We observed Jewish traditions at home. There was a shochet in Tartu. He slaughtered the live chickens which housewives bought at the market. There was kosher meat sold at the Jewish butcher’s. We definitely never had pork at home. We had separate utensils for meat and milk products and my mother watched strictly that nobody mixed one for the other. We also had Pesach dishes stored separately. We only used them on Pesach. On Sabbath my mother lit candles and prayed over them. Then we had a festive family dinner. On the following day my father did no work, but spent his day reading the Torah. He often told Jewish historical tales to me and my younger brother. My mother also tried to do no housework on Saturday. She did the cooking the day before. Our Estonian neighbor came to turn on the light or start the stove on Saturday. However, my parents didn’t go to the synagogue on Saturday. They dressed up and went to the synagogue on Jewish holidays. 

 

I remember Pesach of all holidays. There was a Jewish bakery in Tartu. It baked matzah for Pesach. We always bought sufficient matzah to last through the holiday since we didn’t eat bread on those days. There were sweet desserts made from matzah flour. My parents made wine for Pesach from raisins. My mother made a big bottle of wine each year. When the wine was ready she poured it in smaller bottles and kept them separately from the other food products. It was delicious wine. My mother also made some hop plant drink. She boiled it in a big casserole, had it infused and poured it into bottles. This drink was effervescent like champagne. Of course, my mother made gefilte fish, chicken broth and tsimes [6]: traditional Jewish food. She also cooked radish in honey, ground them and topped them with crumbled walnuts. I’m not sure about the details since I’ve never cooked this. All I remember is that while the radish was boiling, it smelled awful, but the dish was very delicious. My mother also made kharoyshes, ground apples with honey and cinnamon. 

 

There were fancy wine glasses placed on the table, and the biggest glass for Elijah the Prophet, filled with wine, was in the center of the table. There was also a set of ten traditional Pesach food products: a piece of bone meat, a hard-boiled egg, bitter greens, a saucer with salty water, etc., according to the rites. There were two seder ceremonies conducted on the first and second Pesach nights. My father wore white clothes and conducted the seder while reclining on cushions. We sat at the table and my father recited the Haggadah. He cut a piece of matzah into three and put one piece under a cushion. One of the children was to find this piece, the afikoman, and put it away to give it back to my father for a ransom. Of course, we also celebrated other holidays: Rosh Hashanah, Yom Kippur, Chanukkah and Purim. On Yom Kippur all the adults fasted for 24 hours. We spent a whole day at the synagogue and had dinner after we went back home in the evening. There was a big and beautiful synagogue in Tartu. Women were on the upper tier and men were downstairs. Many young people visited the synagogue. I also went to the synagogue with my parents. 

 

We spoke Yiddish at home and with other Jews. We spoke Estonian to Estonians. Before our evacuation I didn’t know a single Russian word.
Period
Location

Tartu
Estonia

Interview
Dora Feiman