Tag #120658 - Interview #88272 (Josip Papo)

Selected text
About Centropa
Programs & Projects
Who We Are
Our Partners
Our Supporters
Internship Program
Press
Legal Documents

The Centropa Archive
Photos & Documents
Biographies

Education
Films
Film Guide
Lesson Plans
Exhibitions
Thematic Websites

Podcast
Books
Publications
Travel
Recipes
Book Reviews
Events

en

Breadcrumb

Centropa Archive
Biographies

Josip Papo
Primary tabs

View(active tab)
Edit
Delete
Revisions
Translate

Share
Print / PDF

Report an issue

Josip Papo
Belgrade
Serbia
Name of interviewer: Ida Labudovic
Date of interview: August 2001

Growing up
During the war
After the war

Growing up

I was born in 1923. I spent my entire childhood with my older sister in Makarska, and it was the nicest childhood that one could have. We were always on the street; we only went home to sleep and eat. I was the only Jewish boy and my sister, the only Jewish girl. (There were also Ela and Ester, but they were very young. They now live in Israel.) When we played with the other children, there was no difference between us.

Until elementary school, my childhood was very pleasant. I went to kindergarten, but enrolled late. This caused me to experience my first fear of school and that fear lasted my entire life, whenever I had to learn something. I had a good teacher. Classes were divided between rich and poor children, working-class children. As a Jew, I was in the working-class classroom. We all got along well in this classroom, much better than among the rich children who were always jealous of one another. In the fourth grade, Vito Marinovic, a French teacher, came to Makarska. He was an Ustashe and humiliated me. I resisted, but he prevented me from passing the class and I failed the grade. At the school meeting the next year, the teachers' board decided to throw me out of school. Some other girls and boys were punished along with me. I immediately turned to the secretary of the Communist Party in Makarska, who found a way to get me into another school, and I was able to finish elementary school. We fit in to life in Makarska and got along with all the youth there. We lived in the Marineta neighborhood, and all of the kids from that part of town socialized together. There were no differences between us. We each had a nickname. I was Jozi, from Joseph. One Hungarian woman called me that and some one else heard it, and the nickname stuck. Every month we played a new game until the swimming season began. We did not have toys like today. We would aim at a flat stone until we hit it and it fell over. We played “klic pic” – we hit smaller sticks with a bigger one, and the one that went furthest won. We played hide and seek. We all played together and there were never any fights between us. We were divided only by the different areas of the city. We also played war between different parts of town, and would throw stones at each other in jest. We played football with a ball made from socks. All of this was until it was swimming season. Since the beach was for foreigners, we swam on the side. We had a rowing club where I went for years. We had a four-man boat and one helmsman. When we were a little older we enrolled in the “Sokol” athletic club, where we learned volleyball and practiced on different apparatuses. We also learned how to present ourselves in public. Life was very dynamic. We all gathered on the seafront. When we were older we started to get involved in politics and before the war we joined the anti-fascist youth group. In Makarska, 90 percent of the citizens were anti-fascists.

My father and mother met each other in Sarajevo. Jewish women in Sarajevo went to dances. My paternal grandmother had instructed my father that, when he went to the dances and shakes hands with a girl, he should touch the palm of her hand. If her hand is smooth, she is lazy. If he feels calluses, if it is rough, a worn hand, then she is a hard-working woman. That is how the love between my parents began.

My father was a recruit in the Austrian army. My mother remained in Sarajevo. World War I was a difficult time. My father, who did some smuggling, helped my mother’s whole family, because my grandfather Sabetaj had already died. In 1919, at the end of the war, my parents married. They immediately moved to Dalmatia. The decision to move to Makarska saved us. We survived the war untouched. In Makarska, we were entirely equal with the others, even in 1941. I was in prison – but as a communist youth, not as a Jew.

My maternal grandfather died in 1912, before I was born. My grandmother Bojna lived a very difficult life in Sarajevo and her sons had to support her. She always had things to do. She was very thin and quiet. My clearest memory of her is that when she finished her work, she would knit socks. The next day she would undo the socks and make new ones, day after day. When we visited Sarajevo, she would make dilece, a famous Sephardic dish. She knew Hebrew letters and would use them to write everyone’s name or make a Magen David. She always wore a tukada. She spoke Ladino and Serbo-Croatian with the children.

I was one of nine grandchildren. One sister was married to a tailor named Sabataj Moric. My aunt Klara lived in Belgrade with her sons Sabataj and Moric. Aunt Sara lived in Tuzla with her two children; they were killed before the war. The eldest son had three children: Djusta, Sabetaj and Braco. Djusta and Sabataj were saved.

We went to Sarajevo once a year during the school vacation. We stayed with grandmother Bojna. It was a house across the street from Hotel Europe. It had huge rooms with rounded windows; once it was probably a warehouse. When you entered there was a hallway, and between the apartments there was a wooden terrace. It had a big kitchen and pantry. In one corner there was a water pot where we got our drinking water. Above the bed there were pictures and details about when we were all born. The beds and closets in the bedrooms were carved. Everyone would gather around the big table. Above the table there was a luster with the lamps that we lit for Shabbat. Once I was there for Tu B’Shvat, we sat around the table, passing around shoeboxes with fruit. I visited to Sarajevo with my mother and sister; my father would stay at home and work.

I was extremely close to my sister. When we came to Belgrade in 1948, they found a shadow on my lungs. At that time, I was with my sister and her daughter Blanka. Even though it was dangerous because of the illness, my sister said she could have another child, but she couldn’t have another brother. When she died, I went crazy from sadness. The relationships in our home were such that we were very close. That is how it was in general in Makarska. My sister always took care of me, she gave me pocket money, and I followed her when she did not have a boyfriend. We shared everything. She, in contrast to me, seized life, as if she knew she would die early.

My father was a merchant and my mother a housewife. We owned the shop that was registered in my mother’s name because my father did a little of everything. He finished one year of Jewish school and then spent nine years in the Austrian army. He spoke German, Hungarian and Ladino and learned them all while he was in the army. The textiles sold in the shop were mainly supplied from Sarajevo, and my father also sold seasonal goods, souvenirs. Since the shop was not big enough, we opened a larger store in which they sold many souvenirs, especially in the summertime. They did not sell any kinds of ritual items in the store, only those things that were used by the people of Makarska and those from the surrounding villages. There were a lot of confections, pants, jackets and coats. My father brought the merchandise in trunks from Sarajevo.

The store functioned until 1941, when we emptied all but a section of it. At the beginning of 1942, we received orders to hand over the store keys to the municipality, which would take over the store, since the confiscation of Jewish property had begun. The day before I had to turn over the keys, I opened the store and permitted the young people to take whatever they needed, to empty the store, leaving only one piece of each item. Afterward, the municipal authorities took the keys and sealed off the store.

We changed apartments in Makarska three times: the first time to Marineta, the next time to an apartment on the seafront with big rooms, and finally to a three-room apartment with an attic on the main street. The furniture was modern. In a separate space, there was a workroom.

Mother had a prayerbook in the house. My father prayed when he woke up. At home, my mother made the traditional foods for the holidays, which she learned to make growing up in Sarajevo. She made ruskitas, fritulikas and other pies. My father and mother observed the holidays, but they did not raise us in that manner. For Yom Kippur and the fast, my father would take me to the synagogue in Split. We would be there until 10 or 11, and then go to the seafront and look at the boats. We read the Haggadah on Pesach and we made sure that there was no bread in our house. Nonetheless, the most important thing for me was to play outside with my friends.

In Makarska, I went with the other children to the Catholic church. When my nona from Sarajevo heard this, she came to Makarska to admonish me. Then I acknowledged that this was not for me. Once, I got a stomachache from eggs that I got from the friar.

Among the Jewish families in Makarska, there was one family that lived next to us, and we occasionally socialized with them. This was the Albahari family, and they also had a shop. Mr. Albahari died from a heart attack in Vienna in 1931 or 1932. When his wife returned from Vienna, everyone came to our house the first day to mark the death. I remember this because I was playing downstairs in front of the house when my sister threw hot water out the window on me while she was making coffee for the guests. I still have a scar from that. Albahari had two small daughters, Sida and Ela, and I think his wife’s name was Mazalta. Mazalta’s sister lived with them so she would not be alone. In 1941, they went to Split. After the war they went to Israel, and Mazalta’s sister went to America.

In Makarska there was a Levi family, a husband, wife and two children. The daughter married in Split and the son was Moric Levi, who at one time was the secretary of the Jewish community of Belgrade. They never socialized with anyone. No one ever came to their house; they lived absolutely isolated. They never came to the cafes; they had no friends; they called one another “Mother” and “Father,” which was always very funny to us. They fled to Split to be with their daughter during the Italian capitulation. They were all killed in the Sajmiste death camp.

In Makarska there was also the Bilbaum family. They were a husband and wife who had no children. They educated the wife’s nephew, Mara Klemina, who worked with them. When they died, after the war, there was a question about where to bury them. Since my father had already died, Mara Klemina asked my mother if their names could be on our family monument.

There was another Papo family in Makarska with an adopted daughter, Klara. Mr. Papo was the director of finance in the Makarska district. They left before the war, but I do not know where they went. She married a doctor, Levi, and lived in Belgrade. The two of them are both buried in the Jewish cemetery in Belgrade. This Dr. Levi helped me after the war in the hospital during my treatment for pneumonia. In Makarska, there was also a Jakov Fiser, who made doughnuts. He was killed at Banija.

After finishing elementary school, I went to Sarajevo to a technical secondary school. During this time, a law was passed that Jews could not go to school, so I had to leave in the middle of the year. However, through the Party, which was quite strong, I went back to Makarska, and the Party found a way for me to continue in a technical school in Split, which I finished. While I was still in school, I became a member of the Federation of Communist Youth of Yugoslavia, and later in life this would help me greatly. The Party took care of me.

My father socialized with workers and people who worked on the waterfront. When the war began, they helped him a lot.

During the war

In 1941, all people who were considered suspicious were captured. I was among the 40 communists. The Ustashe were in power and, because I was a Jew, they contemplated liquidating me. The Italians, however, did not allow it. They released me from prison last. In the summer of 1941, I was in prison and I remember that it was Ante Pavlevic’s birthday. The Red Berets came from Zagreb. That night they captured all the leftists, and I was among them. We were first taken to the Sokol dormitory. When they brought me to the room where the Ustashe were, there was a beaten-up man from the camp whom I knew. Since they had just ripped me from my bed, I was sleepy and confused when the Ustashe asked me what I was. I said I was a Croat. The prisoner heard that, but he did not say anything. Had he, I am sure they would have beaten me until I could no longer stand. Filip Torkar, the most prominent communist, and I were in prison the longest. They started to intervene on behalf of my release. My mother went to the head of the town, who said there was no one to get me out of prison. While there she met our friend Milan Kovic’s father, Kreme, a high-ranking official, who offered to get me out of prison. They let me out of prison, and a few days later I fled to Split. I was lucky that the Ustashe had not yet become well organized and that when permission was requested for someone to go to Split that person received it.

I was in a dangerous situation again, this time in Makarska in 1942. I was on a bench when I was approached by an anti-fascist with whom I had worked illegally. I sensed he was acting strangely. I left him and went toward the beach, and he followed me. I sat for a while on the beach, and then I changed clothes and went swimming. When I turned around, I saw him with two carabineers on the spot where I had been. I swam underwater as far as I could, and made it to the other side of the shore where they could not see me. I asked a friend to get my things and take them home, if there were no carabineers. I swam a little further and got out, and went to get my things from my friend. I immediately went to the village of Batinic, above Makarska, a little below Biokovo. When I arrived, I explained what had happened and said I could not return until the situation improved. I told a partisan that I thought the young man was an Ustashe agent. The partisan said they had been looking for this person. In the middle of the night, the partisan went to Makarska, where he found the agent in a café, but he could not get to him.

The partisans in Batinic had made bunkers that were covered with boards and beams. You could lay in them, but not stand up straight. There were two holes so air could circulate. I spent two nights there. On the third night, they said the Ustashe agent left Makarska. I then returned to Makarska. The agent knew I was in an anti-fascist organization.

The Party had a man who was an officer in the gendarmerie. He was a Serb and his wife was a Croat. Through a third person, he informed us when there would be a raid so we always knew. Once I hid in the deck of a boat from Hvar for seven days.

There were other similar incidents. After the first time I was captured, I was frequently on the run and hiding, and I was always prepared for that. I had a lot of luck. One time I took some confidential material and the gendarmerie followed me. As if I had a sixth sense, I did not leave from the house where I delivered the materials. Instead I jumped the fence in one, then another, garden and from there I escaped. The neighbor told me that two gendarmes waited for a half-hour for me to leave.

Through a connection, I escaped to Split, which was under Italian control. My parents also came there. We stayed there until mid-1942 before returning to Makarska, where things were peaceful. Our house was being used as the headquarters of an illegal movement. My sister was connected to the Party already back in 1936. I was the leading organizer of the secondary school youth, and my sister was on the anti-fascist women’s board. Suddenly they began transferring Jews from Split to Makarska and Baska Voda. There were many Jews there – a great many from Bosnia and Serbia. In December 1942, the Italians were supposed to hand over control to the Ustashe. All the Jews from Makarska were gathered and interned on the island of Brac. There were Jews there from Belgrade; I remember the Vari and Albahari families.

The Ustashe knew which boat we were taking, a big boat called “Jordan.” During the night, they broke the motor. We all boarded, and control was gradually passed from the Italians to the Ustashe. Major Fenga from Bari came on another boat, which towed us to Baska Voda. There were about 80 of us. The man who maintained the Ustashe warehouse called my father before we boarded and gave him beans, flour and polenta, knowing that we might be without food for a long time. I later found this same man in a partisan camp and helped liberate him. Nonetheless, I never wore a “Z.”

We arrived at Baska Voda, then Sumartin on Brac. All the Jews were kept in a hotel that was under construction. From here I was able to make contact with the Party. They arranged for metal beds to be sent from the village for us. The Italians gave us food. There was a bakery in the village in which we were permitted to bake bread. The Italians gave us flour. None of us were tormented. I became a member of the Committee in the village. The Jews who were imprisoned around Brac and Knin were transported to Sumartin. There were about 130 of us.

In May of 1942, big boats arrived and transported us to Split, where a big ship with Jews from Dubrovnik and the surrounding area were waiting for us. We were transported to Rab. My family – my mother, sister and father – were with me the whole time, until the departure for Rab, when we split up. My mother and father went to one village, and my sister to another. I was in Lika, in two villages, Ponori and Goric. I remember there were about 30 Jews there. We lived normally for as long as it was liberated territory. At the end of 1942, the German offensive began, and we received orders to move out of there. I visited some Jewish families, but none of them wanted to go. A month and a half later, we were still there. The Germans let them move around freely so that they would feel at ease and the Germans could see where they had buried their precious possessions. After this, they all finished in Jasenovac.
Period
Location

Croatia

Interview
Josip Papo