Tag #121735 - Interview #92900 (Yvonne Capuano-Molho)

Selected text
Throughout the occupation I very rarely went to see my mother. On 27th January I went to see them. When I visited I would normally sleep at Mrs. Maria Papadimouli’s place, next door.

My family lived at 41 Ypsilandtou Street, while they stayed at No. 39. Mr. Papadimoulis was a pharmacist at the Evagelismos hospital, while Mrs. Maria was making orthopedic corsets. They were good people and neighbors and, as I said, when I was visiting my family I stayed for the night at their place.

On that particular night of 27th January, my mother told me, ‘Yvonne, there is a party in the neighborhood tonight, there will be people coming and going and you will certainly be seen. And of course they will ask why you are here, so why go? You will stay here.’

I went to make my bed and Mother told me, ‘Leave it, we will share the same bed, we will talk and hold each other.’ I agreed. That was the night that the diplomatic relations between Argentina and Germany broke down. My family were Argentinean subjects but with faulty papers. At midnight the bell rang.

The sixth sense of my mother saved us. Had I been on a bed by myself, when the Germans came looking into our house, even if I had had the time to hide, a used, lukewarm bed would have given me away. This way we rushed, opened the storage space under the floor, I hid in it and my mother put the carpet on top.

My family didn’t open the door immediately in order to give me time to hide my belongings. And so, when the Germans came in, who in the meantime had rung many other doorbells, they didn’t find me. I stayed in this hiding place for two and a half hours, and throughout this time I was praying silently.

That night, the Germans had gone to other apartments too. First they went to Admiral Petroheilos, who was new to the block of apartments and didn’t know us. Then they went to Mr. Litsos as Mr. Petroheilos sent them to him. After him they came to us: ‘Are you the Moshe family? You are under arrest as the diplomatic relations between Argentina and Germany have broken down.’

They went into my grandparents’ room, stepping on the top cover of the hiding place I was in, and I could hear their steps: ‘Bam boom, bam boom, made their boots!’ At some moment I heard my grandmother asking, ‘Where will you take us?’ and he replied, ‘Tonight to a palace and tomorrow to Germany.’

This ‘tomorrow to Germany’ was actually the Haidari concentration camp where they stayed for seven months. I also remember the Germans telling them, ‘Whatever you have with you, furs, jewelry etc. take it with you as it is cold out there.’

My mother pretended to wear some gloves and as she was wearing some rings, she threw them into the gloves and saved them, and as she had also her jewelry, she was informing me, and so did my grandfather, in Spanish of what exactly they were doing. ‘Yvonne, here I place some papers’…and this and that… and mother said, ‘All the jewelry is in the little beige bag of mine, and I put it behind the bathtub.’

Anyhow, they took grandfather and grandmother. ‘Ai, Ai,’ I thought to myself, ‘they are going to hit my mother.’ But it was not like that. They had come with a small car, a Fiat 500, so they couldn’t fit in all of them. So they left my mother with the interpreter. This Greek ruffian, the traitor who was speaking Greek!

As my mother got into the room she saw him opening the drawers of a commode. ‘What are you doing there,’ shouted my mother, ‘you didn’t come to search our place, you came to arrest us, so shut it immediately.’

Mother had her own ways, you see. And then I heard mother calling out to the neighbor, ‘Mrs. Maria, the three of us are leaving, so please keep an eye on the apartment.’ Mrs. Maria, of course, knew very well that I was in there. Anyhow, I waited for an hour and I heard steps on the escalator.

It was Mr. Litsos, the landlord, who was coming down … the staircase was wooden. He was fond of Germans as he had studied in Germany and worked for the Germans. He went out to see the German stamp outside the house. Earlier I had heard my mother saying that after stamping the house, they would also cut the power.

I waited, and waited for Litsos to go and came out of my hiding place with great difficulty, as it had been stuck from the Germans walking on it. I came out like a snake and was still scared that they would see me. I got dressed in the dark, because I was afraid there might be a German guard outside the house.

Opposite our place lived a girl whose father was English and her mother was German. This way they had very good relations with both the English and the Germans. So I went to her and told her, “could I please bring you some stuff for hiding”?

My mother had a suitcase, this suitcase had been brought from Thessaloniki and it was full of things, my sister’s dowry, and what not. So I took the suitcase and without opening the door, it was the basement, I got out the window with the suitcase.

Earlier the Germans had insisted to lock the door leading to the balcony as it looked onto Ypsilandou Street and my grandfather had said, ‘I will do it,’ and he locked it and then quickly unlocked it again and said to them, ‘Now the house is properly locked and here is the key, which I give to you.’ And in Spanish he added, for me to hear, ‘The door is open, so you will jump from the balcony.’

So I came out of the kitchen window and went to the girl next door, who had already agreed to accept the things. I left the suitcase and went to bring more stuff and when I returned I found all my things outside, and the girl informing me that her mother was afraid that ‘if the Germans would come to search they will think we are dealers of stolen goods.’,

In short that they cannot accept them. So I responded OK, and took all these thing and gave them to Mrs. Maria. Well, at some point we moved from that place, Mrs. Maria never gave them back to us, what to do.

I stayed at Mrs. Maria’s up to six in the morning and left. I took Ypsilandu Street, then Ploutarchou and wanted to inform my sister that the family had been caught. At Ploutarchou Street, to the right, were the ‘Goblet’ is now, was a bakery that had a telephone. At that period all bakers were very severe. Anyhow I informed my sister and went back to Ekali where I was usually hiding.
Period
Interview
Yvonne Capuano-Molho