Tag #124435 - Interview #97985 (Samuel Coyas)

Selected text
I got engaged twice, after the military. But we didn’t get along, and I was separated from both of them. Later on, I got engaged to Bulisa Baruh, who was born in Tekirdag in 1932, through ‘proposition’ [arranged marriage]. My cousin Jak [derivative of Yaakov] Deleon introduced us. Jak’s wife Viktorya and Bulisa’s uncle Aron Ojalvo were siblings. Bulisa would sometimes come to Istanbul to visit her uncle. Once it was clear that we liked each other, my uncle Jozef Deleon and Bulisa’s father, Hayim Baruh, got together and came to an agreement. I received 3,000 liras as dowry. A few months later, my mother, my brother, my aunt Rashel and her husband Jozef, their son Cako [derivative of Yaakov] and his wife Viktorya, and my cousin Estreya, uncle Nisim Amon’s daughter, all went to Tekirdag by bus for the engagement. In those times, we could either go to Tekirdag by bus in four hours or by ship in six hours.

The Baruh family lived in the Jewish neighborhood. There, we were welcomed in a very nice way. The house was filled with friends and relatives, who had come to congratulate us. Long tables were set up, we ate and drank, and stayed over at their house for two days. Some of them went to my mother-in-law’s sister to stay over night, as there wasn’t enough space left for them to sleep. My uncle Jozef Deleon slipped our engagement rings on our fingers. I had brought a red heart-shaped box of chocolates, as a present. We were engaged for a year [before we got married].

Bulisa was educated up to the elementary level. During that period, Tekirdag wasn’t a developed city. Girls weren’t sent to secondary school, but were apprenticed to dressmakers to learn the job. My fiancee spoke Turkish and Spanish, and like all the other girls who grew up in the provinces, knew how to sew and do needlework. During our engagement period, she often came to Istanbul and stayed over at our place. Meanwhile, we had moved to a larger house – my brother, mother and I – again in Kuzguncuk.

Later on, we started calling my wife Berta, to be more modern. We would always speak Spanish amongst ourselves. My fiancee had five siblings, of which three were girls – Neli, Ester and Mari – and two were boys, Izak and Liya. Berta was the eldest of the siblings, and thus the biggest helper of her mother. She brought up the youngest one, Liya, or Eli.
Period
Location

Üsküdar/İstanbul
Türkiye

Interview
Samuel Coyas