Tag #139803 - Interview #88003 (Teodor Kovac)

Selected text
My father was called Arpad Kovac, and he was born in Pivnice [Pinced at the time] on 27th February 1893. It is a village in Backa. He graduated in Novi Sad. His parents moved to Novi Sad while my father was still small. My grandfather was doing business at the quarry in Paragovo at that time. My father spoke all three languages very well: Hungarian, Serbian and German. He also knew French very well. My father wasn’t religious, not at all. He went to school in Novi Sad, and he also studied in Pest [Budapest]. After finishing law school, he worked as a lawyer in Titel for a year and a half. Then World War I broke out and he joined the army. After the war he returned and opened an office in Novi Knezevac, where I was born. He was killed in 1941 around 12th or 13th October. He was deported along with the Jewso of Banat [2] to Belgrade and probably he was killed in Jabuka [infamous Serbian concentration camp].

My father had two brothers and two sisters. One of his brothers was called Boldog Kovac. He was a lawyer in Novi Sad, on Mileticeva Street. He was about seven or eight years older than my father, and he was born somewhere in Banat, I think in Kucura. He lived at the corner of today’s Jevrejska Street and Bulevar where the Sveca boutique is located. He died of a stroke in 1939. His daughter was married and lived in Belgrade.

Boldog’s wife and daughter perished along with the Jews from Belgrade and Banat in Sajmiste [3]. His son studied food industry technology in Germany. He received his doctorate in 1933 when the Nazis came to power, and then left for Palestine where he survived the war. He died 10-15 years ago. His wife died, too. He has a son, who works as a physicist at the University of Tel Aviv. He’s probably already retired. He has a son and two daughters, but I don’t know their names.

My father’s oldest sister, Piroska, was a lawyer. Her husband’s family was quite wealthy and among the richest citizens of Novi Sad, not only among the Jews but among all the citizens; they had everything. They owned a farm in Sremski Karlovci, even today they call it after his name, though 60 years have gone by.

Piroska’s husband, was called Rot. His parents had a fabric store, so they called him ‘Stoff-Rot’ [Fabrics-Rot]. He managed to go with his wife and a three-year-old child to England from Novi Sad. They first went to Switzerland, from Switzerland to Portugal, and then from Portugal to England. Piroska went to London to give birth to the child there in order to get English [British] citizenship. Back then England was something America is today. She gave birth on the day World War II broke out. Afterwards they came back here. They survived the war, but Piroska’s husband died shortly afterwards in 1946 or 1947; he was buried in Novi Sad.

They had three daughters and a son. One of them committed suicide shortly before deportation, I don’t know how she did it. The other daughter managed to leave for England from Hungary with her husband and her small child during the war. Leaving for England wasn’t an easy thing to do back then. From England they traveled further on to Chile. The third and oldest daughter was a doctor. She managed to survive in Budapest by declaring herself Hungarian. She was very talented when it came to languages and thus spoke several languages without an accent. From her looks it was easy to conclude she was Jewish but she managed to survive. After the war they all met.

The three sisters had a brother, George. He had been in labor units and survived and came back to Novi Sad. He was somewhere near Szeged [Hungary]. Since Szeged was liberated before Novi Sad he arrived in Novi Sad just before the Hungarians left Novi Sad. [The interviewee is referring to the Hungarian occupation of Yugoslavia] [4]. He fled from Yugoslavia, and his sister, the doctor, left legally from Yugoslavia and they all met in Chile. Georg became a journalist and today, I hear, he is the publisher of a Spanish journal or weekly newspaper in America. He grew up in Chile, so Spanish is his third mother tongue. Georg also made the last interview with Che Guevara. He managed to get to Che Guevara when he was besieged and made him give an interview. [In 1967, directing an ineffective guerrilla movement in Bolivia, Che Guevara was captured, and later executed by government troops.] Here newspapers presented the success of ‘our man’ from Novi Sad. Once he called, that’s how I knew he was alive. Now I don’t have any contact with him any more.

My father’s other sister, Aunt Ernestina, was a big Zionist, just like my father’s younger brother Balint. Once my aunt and uncle traveled to Palestine to visit my uncle’s son who lived there. In those times it was a big adventure. They traveled by ship because it was impossible to travel any other way. They spoke some French, the other passengers on the ship also knew French, so they understood that my uncle worked for the government. He was the Minister of Justice of Yugoslavia.

Aunt Ernestina married a court clerk, named Ede Almai. He had an exceptionally nice handwriting. When the Jewish Cultural Home [teachers’ school today] was being built on Petra Drapsina Street, he wrote a charter. His calligraphy was put into a coated box, which was built into the foundations, and it’s still there today.

Ernestina’s family lived in Pavla Pap Street. Ernestina and her husband were both deported and killed in Auschwitz. Today their former house is half destroyed. They had a daughter, and I’ve heard that she died of tuberculosis during World War II. She was buried in the Jewish cemetery in Novi Sad. Up until a few years ago her photo was engraved on her tombstone. I don’t know how, but it suddenly disappeared.

My other uncle, Balint, lived on Mileticeva Street. He died shortly before World War II. He had a heart attack. I don’t have any other information about him.
Location

Serbia

Interview
Teodor Kovac