Tag #141301 - Interview #103753 (Rahmil Shmushkevich Biography)

Selected text
In 1931 I was appointed director of this children’s home. Some of my pupils were of the same age with me. At that time the home was no more Jewish, we had many children of other nationalities. We switched from Yiddish to Russian and Ukrainian in the teaching process. There was no anti-Semitism at that time. Anti-Semitism was considered a crime against the state and was suppressed, if necessary. To be director of the children’s home was a risky job, considering the situation in the country: any manager or supervisor was subject to a closer attention of the authorities. And the authorities were quick to accuse an individual of all existing sins. Once I was even imprisoned. In 1931 there was a flood in Podol. Our building was flooded and I turned to one of our sponsors (we had quite a few sponsors at that time). It was a military unit and they gave us a truck that drove all children to Kreschatik. The building in 2, Kreschatik, was vacant and we went there. Militia came immediately to take me to prison, because I acted on my own without obtaining an approval from higher authorities. I stayed in the cell overnight, but in the morning they released me, as the situation was clarified. I was responsible for running the children’s home and provision of all necessary things. Of course, I have forgotten many of my pupils, but recently I received a letter from a woman that had lived in the children’s home a few years. I was pleased to hear from her. She wrote me from the US.

In the children’s home in 1934 I wrote my first 10-page novel “Knopkele” (“Little tacks”) in Yiddish. It was about the children working at school shops that decided to make tacks from metal wastes. This novel was published in parts in the pioneer newspaper “Zai Great!” (“Be ready”) and was a success. My mother was happy about my successes, and my father took it calmly. It was translated into Russian and was published in the all-Ukrainian newspaper “Yuny Leninets”. I was offered a job in the editor’s staff, first as a literary employee and then deputy chief editor. I received a small apartment in Yamskaya Street and my family – my parents, my sister and brother moved in with me till this time they were live in Rzhyschev. My father went to work at the Karl Marx sweets factory, but he didn’t work there long. He felt hurt that he was offered a job of a worker when young girls that graduated from rabfak or Food Institute were his supervisors. He thought that he was an experienced professional and was worth more. My father was involved in some public activities, my mother was a housewife, my sister and brother went to school and I happened to be the only breadwinner in the family. I began to forget about Rzhyschev and about my Jewish origin. It was of no significance at that time. In spite of the fact that my family spoke Yiddish at home, my mother celebrated all holidays and cooked traditional Jewish food, but I thought all these to be vestige of the past. We were the society of the “Soviet people” and I was very proud of it. I switched to my literary pseudonym Mikhail Shmushkevich, although I didn’t change my name and my nationality in my passport or other documents.

I remember famine of 1933 very well. All Komsomol activists including myself were sent to villages to collect grain from farmers. This was a horrible period. Even the secretary of the village council that I was staying with didn’t have anything. I had a small piece of bread that my mother had given me for the road. When I took it out of my bag, his two small children entered the room and stood in front of me looking at this bread with their hungry eyes. His wife said that she had an onion and a little oil. We gave this food to the children and on the following morning we had to go around the villages demanding that starved farmers gave all their bread away. This is what socialist discipline was like. At that time we had no doubts in the correctness of our actions.
Location

Ukraine

Interview
Rahmil Shmushkevich Biography