Today, she’s a doctor in Israel.
- Tradíciók 11756
- Beszélt nyelv 3019
- Identitás 7808
- A település leírása 2440
- Oktatás, iskola 8506
- Gazdaság 8772
- Munka 11672
- Szerelem & romantika 4929
- Szabadidő/társadalmi élet 4159
- Antiszemitizmus 4822
-
Főbb események (politikai és történelmi)
4256
- örmény népirtás 2
- Doctor's Plot (1953) 178
- Soviet invasion of Poland 31
- Siege of Leningrad 86
- The Six Day War 4
- Yom Kippur War 2
- Atatürk halála 5
- Balkán háborúk (1912-1913) 35
- Első szovjet-finn háború 37
- Csehszlovákia megszállása 1938 83
- Franciaország lerohanása 9
- Molotov-Ribbentrop paktum 65
- Varlik Vergisi (vagyonadó) 36
- Első világháború (1914-1918) 216
- Spanyolnátha (1918-1920) 14
- Latvian War of Independence (1918-1920) 4
- Nagy gazdasági világválság (1929-1933) 20
- Hitler hatalmon (1933) 127
- 151 Kórház 1
- Thesszaloniki tűzvész (1917) 9
- Görög polgárháború (1946-49) 12
- Thesszaloniki Nemzetközi Vásár 5
- Bukovina Romániához csatolása (1918) 7
- Észak-Bukovina csatolása a Szovjetunióhoz (1940) 19
- Lengyelország német megszállása (1939) 94
- Kisinyevi pogrom (1903) 7
- Besszarábia romániai annexiója (1918) 25
- A magyar uralom visszatérése Erdélybe (1940-1944) 43
- Besszarábia szovjet megszállása (1940) 59
- Második bécsi diktátum 27
- Észt függetlenségi háború 3
- Varsói felkelés 2
- A balti államok szovjet megszállása (1940) 147
- Osztrák lovagi háború (1934) 9
- Anschluss (1938) 71
- A Habsburg birodalom összeomlása 3
- Dollfuß-rendszer 3
- Kivándorlás Bécsbe a második világháború előtt 36
- Kolkhoz 131
- KuK - Königlich und Kaiserlich 40
- Bányászjárás 1
- A háború utáni szövetséges megszállás 7
- Waldheim ügy 5
- Trianoni békeszerződés 12
- NEP 56
- Orosz forradalom 351
- Ukrán éhínség (Holodomor) 199
- A Nagy tisztogatás 283
- Peresztrojka 233
- 1941. június 22. 468
- Molotov rádióbeszéde 115
- Győzelem napja 147
- Sztálin halála 365
- Hruscsov beszéde a 20. kongresszuson 148
- KGB 62
- NKVD 153
- Magyarország német megszállása (1944. március 18-19.) 45
- Józef Pilsudski (1935-ig) 33
- 1956-os forradalom 84
- Prágai Tavasz (1968) 73
- 1989-es rendszerváltás 174
- Gomulka kampány (1968) 81
-
Holokauszt
9685
- Holokauszt (általánosságban) 2789
- Koncentrációs tábor / munkatábor 1235
- Tömeges lövöldözési műveletek 337
- Gettó 1183
- Halál / megsemmisítő tábor 647
- Deportálás 1063
- Kényszermunka 791
- Repülés 1410
- Rejtőzködés 594
- Ellenállás 121
- 1941-es evakuálások 866
- Novemberpogrom / Kristályéjszaka 34
- Eleutherias tér 10
- Kasztner csoport 1
- Jászvásári pogrom és a halálvonat 21
- Sammelwohnungen 9
- Strohmann rendszer 11
- Struma hajó 17
- Élet a megszállás alatt 803
- Csillagos ház 72
- Védett ház 15
- Nyilaskeresztesek ("nyilasok") 42
- Dunába lőtt zsidók 6
- Kindertranszport 26
- Schutzpass / hamis papírok 95
- Varsói gettófelkelés (1943) 24
- Varsói felkelés (1944) 23
- Segítők 521
- Igazságos nemzsidók 269
- Hazatérés 1090
- Holokauszt-kárpótlás 112
- Visszatérítés 109
- Vagyon (vagyonvesztés) 595
- Szerettek elvesztése 1724
- Trauma 1029
- Beszélgetés a történtekről 1807
- Felszabadulás 558
- Katonaság 3322
- Politika 2640
-
Kommunizmus
4468
- Élet a Szovjetunióban/kommunizmus alatt (általánosságban) 2592
- Antikommunista ellenállás általában 63
- Államosítás a kommunizmus alatt 221
- Illegális kommunista mozgalmak 98
- Szisztematikus rombolások a kommunizmus alatt 45
- Kommunista ünnepek 311
- A kommunista uralommal kapcsolatos érzések 930
- Kollektivizáció 94
- Az állami rendőrséggel kapcsolatos tapasztalatok 349
- Börtön/kényszermunka a kommunista/szocialista uralom alatt 449
- Az emberi és állampolgári jogok hiánya vagy megsértése 483
- Élet a rendszerváltás után (1989) 493
- Izrael / Palesztina 2190
- Cionizmus 847
- Zsidó szervezetek 1200
Displaying 47311 - 47340 of 50826 results
Alexandru Kohn
Reghina got married to Alexandru Steiner, a trader, and they had three children: Iosif, Alexandru and Irina.
Gizella was married to Emanuel Schwartz, the Neolog rabbi from Sebis [5].
Sarolta married a Mr. Haas, who was a driver, and they had two children: Bandi, a trader, and Caterina, a housewife.
He was enrolled in the army at the age of 17, in 1913. My father has told me that he fought at Monte Cassino, Italy during World War I with the Austrian-Hungarian Army. [Editor’s note: Monte Cassino was not a theater of operations during World War I, but rather World War II; the interviewee’s father more likely served at the Isonzo front.] Shortly thereafter he lived in Budapest with the army until the communist revolution of Bela Kun [3]. I don’t know exactly when he came home to Romania, but he told me that the Romanian troops – for Romania was on the side of France and England – had entered Budapest [4] and defeated the troops of Bela Kun. This enabled him to return to Romania.
My father completed four grades of school and two years of apprenticeship.
His mother tongue was Hungarian.
They didn’t have animals and the garden was very small, with a few fruit trees and assorted flowers.
In those times the trade was a mixed one. My grandparents sold everything, from nails, to bread, shoes, brandy and other spirits. They also ran an inn.
The house that my grandparents owned in Sebis wasn’t any different from the other houses in the village. It was a simple middle class home, complete with a shop, a store and two or three rooms.
My paternal grandmother, Netty Kohn – nee Blau – also lived in Sebis, and she had a brother in England. She met Grandpa there.
I know only that he had a brother in Vienna who was a supplier to the court of Emperor Franz Joseph [2] and a sister who worked in the fur trade in England.
I know only that he had a brother in Vienna who was a supplier to the court of Emperor Franz Joseph [2] and a sister who worked in the fur trade in England.
Later he worked as a trader.
He finished four grades and did his army service with the Austrian-Hungarian Army.
My paternal grandfather, Alexandru Kohn, was born in Vienna. His mother tongue was Hungarian because at that time Hungary constituted a principle part of the Austro-Hungarian Empire.
Iosif, who was born in 1906, had a tinsmith workshop, as I have already mentioned.
My mother finished high school, and, before getting married, she worked as a cashier in Chisineu Cris.
My mother, who was in better financial shape than Grandfather, supported her parents because Grandpa’s business never went particularly well. Farming depended on the seasons and the weather. In times of drought, things were particularly difficult. In those times irrigation didn’t quite exist, meaning that agriculture hinged very much on nature.
My grandparents went to Chisineu Cris because it was considered a town, one with a significant Jewish community and a synagogue. Sintea Mare had neither of these things.
My grandparents went to Chisineu Cris because it was considered a town, one with a significant Jewish community and a synagogue. Sintea Mare had neither of these things.
Grandfather leased a tract of land from a baron and managed an estate; that’s how he could eventually afford to buy land in Sintea Mare [49 km northeast of Arad]. What I remember of the house in Sintea Mare is that my grandfather did the farming and my uncle Iosif, my mother’s brother, had a tinsmith workshop in the house.
Grandfather finished seven grades – finishing the agricultural school – and became a tenant farmer. [Editor’s note: at the time of the grandfather’s childhood, the first six grades of school were compulsory. It is probable that he finished sixth grade and possibly spent some additional time at an agrarian school of some sort.] Grandfather leased a tract of land from a baron and managed an estate; that’s how he could eventually afford to buy land in Sintea Mare [49 km northeast of Arad].
,
Before WW2
See text in interview
My grandfather did his army service in the Austrian-Hungarian Army [1].
His other brother was Ervin Schillinger. I do have a photo of him, which was originally a greeting sent from Italy to my grandparents for Pesach in 1917. It is written on the back of the photo that it was sent while Ervin was in the army.
He grew up with both German and Hungarian as a mother tongue.
He wasn’t interested in politics, but he was religious.
Great-grandpa helped one of his grandsons, who would become Doctor Schillinger, finance his studies and finish university. To his great astonishment, this doctor became the first Jew in the Schillinger family to marry a non-Jewish woman. A great scandal came out of this, and great-grandfather, as he was an authoritarian character, forbade his grandson to ever visit him again, disowned him and sat shivah for him. I know that great-grandfather wanted to maintain tradition by all means.
He was sort of an autocrat. He was well to do, owned some 60 hectares of land, and was very much concerned about his offspring, both his grandchildren and great-grandchildren.
What I remember about my great-grandparents from my mother’s side, whose family name was Schillinger, is that my great-grandfather was very religious.